diff --git a/src/postorius/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/src/postorius/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000..62e8a30 --- /dev/null +++ b/src/postorius/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1259 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-15 21:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-15 21:51+0200\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: forms.py:32 forms.py:133 forms.py:407 templates/postorius/menu/info.html:48 +msgid "Mail Host" +msgstr "Hote de messagerie" + +#: forms.py:33 forms.py:38 forms.py:408 +msgid "Please a domain name" +msgstr "" + +# Veuillez entrer un nom de domaine valide +#: forms.py:34 forms.py:39 forms.py:409 +msgid "Please enter a valid domain name." +msgstr "Veuillez entrer un nom de domaine valide." + +#: forms.py:37 templates/postorius/menu/info.html:54 +msgid "Web Host" +msgstr "Hote Web" + +#: forms.py:42 forms.py:126 forms.py:373 +#: templates/postorius/lists/index.html:24 +#: templates/postorius/lists/summary.html:15 +#: templates/postorius/menu/info.html:16 +#: templates/postorius/menu/user_options.html:10 +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: forms.py:45 +msgid "Contact Address" +msgstr "Adresse de Contact" + +#: forms.py:53 +msgid "Enter a valid Mail Host" +msgstr "Entrez un serveur de courriel valide" + +#: forms.py:61 +msgid "Please enter a valid Web Host" +msgstr "" + +#: forms.py:83 forms.py:93 templates/postorius/lists/members.html:13 +#: templates/postorius/lists/members.html:39 +msgid "Email Address" +msgstr "Adresse courriel" + +#: forms.py:85 forms.py:95 +msgid "Please enter an email adddress." +msgstr "Veuillez entrer une adresse de courriel." + +#: forms.py:86 forms.py:96 +msgid "Please enter a valid email adddress." +msgstr "Veuillez entrer une adresse courriel valide." + +#: forms.py:106 templates/postorius/user_subscriptions.html:14 +msgid "List Name" +msgstr "Nom de la liste" + +#: forms.py:108 +msgid "Please enter a name for your list." +msgstr "Veuillez entrer un nom pour votre liste." + +#: forms.py:109 +msgid "Please enter a valid list name." +msgstr "Veuillez entrer un nom de liste valide." + +#: forms.py:112 +msgid "Inital list owner address" +msgstr "Adresse courriel du propriétaire initial de la liste" + +#: forms.py:114 +msgid "Please enter the list owner's email address." +msgstr "" + +#: forms.py:118 +msgid "Advertise this list?" +msgstr "Annoncer cette liste ?" + +#: forms.py:120 +msgid "Please choose a list type." +msgstr "Veuillez choisir un type de liste." + +#: forms.py:123 +msgid "Advertise this list in list index" +msgstr "Annoncer cette liste dans l'index des listes" + +#: forms.py:124 +msgid "Hide this list in list index" +msgstr "Cacher cette liste dans l'index des listes" + +#: forms.py:136 +msgid "Choose an existing Domain." +msgstr "Choisissez un domaine existant." + +#: forms.py:140 +msgid "Site admin has not created any domains" +msgstr "L'administrateur du site n'a pas encore créé de domaine" + +#: forms.py:150 +msgid "Please enter a valid listname" +msgstr "Veuillez entrer un nom de liste valide" + +#: forms.py:175 forms.py:188 +msgid "Your email address" +msgstr "Votre adresse courriel" + +#: forms.py:177 forms.py:191 forms.py:681 +msgid "Please enter an email address." +msgstr "Veuillez entrer une adresse courriel." + +#: forms.py:178 forms.py:192 forms.py:682 +msgid "Please enter a valid email address." +msgstr "Veuillez entrer une adresse courriel valide." + +#: forms.py:179 +msgid "Your name (optional)" +msgstr "Votre nom (optionnel)" + +#: forms.py:199 forms.py:212 forms.py:303 forms.py:310 forms.py:319 +#: forms.py:328 forms.py:392 forms.py:497 forms.py:560 forms.py:725 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: forms.py:199 forms.py:212 forms.py:303 forms.py:310 forms.py:319 +#: forms.py:328 forms.py:392 forms.py:497 forms.py:560 forms.py:725 +msgid "No" +msgstr "" + +#: forms.py:204 +msgid "Domain host name" +msgstr "" + +#: forms.py:215 +msgid "Include RFC2369 headers" +msgstr "" + +#: forms.py:217 +msgid "" +"Yes is highly recommended. RFC 2369 defines a set of List-* headers that are " +"normally added to every message sent to the list membership. These greatly " +"aid end-users who are using standards compliant mail readers. They should " +"normally always be enabled. However, not all mail readers are standards " +"compliant yet, and if you have a large number of members who are using non-" +"compliant mail readers, they may be annoyed at these headers. You should " +"first try to educate your members as to why these headers exist, and how to " +"hide them in their mail clients. As a last resort you can disable these " +"headers, but this is not recommended (and in fact, your ability to disable " +"these headers may eventually go away)." +msgstr "" + +#: forms.py:232 +msgid "Include the list post header" +msgstr "" + +#: forms.py:234 +msgid "" +"This can be set to no for announce lists that do not wish to include the " +"List-Post header because posting to the list is discouraged." +msgstr "" + +#: forms.py:239 +msgid "Public Archives" +msgstr "Archives publiques" + +#: forms.py:240 +msgid "Private Archives" +msgstr "Archives privées" + +#: forms.py:241 +msgid "Do not archive this list" +msgstr "Ne pas archiver cette liste" + +#: forms.py:246 +msgid "Archive Policy" +msgstr "Politique d'archivage" + +#: forms.py:247 +msgid "Policy for archiving messages for this list" +msgstr "" + +#: forms.py:250 +msgid "Respond and continue processing" +msgstr "" + +#: forms.py:251 +msgid "Respond and discard message" +msgstr "" + +#: forms.py:252 +msgid "No automatic response" +msgstr "Pas de réponse automatique" + +#: forms.py:256 +msgid "Autorespond to list owner" +msgstr "Réponse automatique au propriétaire de la liste" + +#: forms.py:261 +msgid "Autoresponse owner text" +msgstr "" + +#: forms.py:268 +msgid "Autorespond postings" +msgstr "" + +#: forms.py:272 +msgid "Autoresponse postings text" +msgstr "" + +#: forms.py:279 +msgid "Autorespond requests" +msgstr "" + +#: forms.py:286 +msgid "Autoresponse request text" +msgstr "" + +#: forms.py:291 +msgid "Autoresponse grace period" +msgstr "" + +#: forms.py:305 +msgid "Advertise the existence of this list?" +msgstr "Annoncer l'existence de cette liste ?" + +#: forms.py:313 templates/postorius/menu/maintanance.html:45 +msgid "Filter content" +msgstr "" + +#: forms.py:322 +msgid "Collapse alternatives" +msgstr "" + +#: forms.py:331 +msgid "Convert html to plaintext" +msgstr "Convertir l'HTML en texte brut" + +#: forms.py:336 +msgid "Hold for moderator" +msgstr "" + +#: forms.py:337 +msgid "Reject (with notification)" +msgstr "Rejeter (en notifiant)" + +#: forms.py:338 +msgid "Discard (no notification)" +msgstr "Jeter (pas de notification)" + +#: forms.py:339 templates/postorius/lists/held_messages.html:29 +msgid "Accept" +msgstr "Accepter" + +#: forms.py:340 templates/postorius/lists/held_messages.html:30 +msgid "Defer" +msgstr "" + +#: forms.py:343 +msgid "Default action to take when a member posts to the list:" +msgstr "Action par défaut à prendre lorsqu'une personne non abonnée envoie sur la liste :" + +#: forms.py:345 +msgid "Please choose a default member action." +msgstr "" + +#: forms.py:361 +msgid "Default action to take when a non-member posts to thelist:" +msgstr "" + +#: forms.py:364 +msgid "Please choose a default non-member action." +msgstr "" + +#: forms.py:381 +msgid "Digest size threshold" +msgstr "Seuil de la taille du résumé" + +#: forms.py:396 +msgid "" +"Should any existing Reply-To: header found in the original message be " +"stripped? If so, this will be done regardless of whether an explict Reply-" +"To: header is added by Mailman or not." +msgstr "" + +#: forms.py:401 +msgid "Generic nonmember action" +msgstr "" + +#: forms.py:403 +msgid "Please provide an integer." +msgstr "" + +#: forms.py:430 +msgid "Pipeline" +msgstr "" + +#: forms.py:442 forms.py:869 +msgid "Display name" +msgstr "" + +#: forms.py:446 +msgid "Subject prefix" +msgstr "" + +#: forms.py:449 forms.py:456 +msgid "Reply goes to list" +msgstr "Répondre à la liste" + +#: forms.py:453 +msgid "Please choose a reply-to action." +msgstr "Veuillez choisir une action de réponse" + +#: forms.py:455 +msgid "No Munging" +msgstr "Pas d'altération" + +#: forms.py:457 +msgid "Explicit Reply-to header set" +msgstr "" + +#: forms.py:484 +msgid "Explicit reply-to address" +msgstr "" + +#: forms.py:487 +msgid "" +"This option allows admins to set an explicit Reply-to address. It is only " +"used if the reply-to is set to use an explicitly set header" +msgstr "" + +#: forms.py:500 +msgid "Send welcome message" +msgstr "Envoyer un message de bienvenue" + +#: forms.py:508 +msgid "URI for the welcome message" +msgstr "URI du message de bienvenue" + +#: forms.py:510 +msgid "" +"If a welcome message is to be sent to subscribers, you can specify a URI " +"that gives the text of this message." +msgstr "" + +#: forms.py:519 +msgid "Acceptable aliases" +msgstr "" + +#: forms.py:532 +msgid "Admin immed notify" +msgstr "" + +#: forms.py:544 +msgid "Notify admin of membership changes" +msgstr "" + +#: forms.py:551 +msgid "Administrivia" +msgstr "" + +#: forms.py:563 +msgid "Anonymous list" +msgstr "Liste anonyme" + +#: forms.py:590 +msgid "Basic identity settings for the list" +msgstr "" + +#: forms.py:591 +msgid "All options for Autoreply" +msgstr "" + +#: forms.py:592 +msgid "Settings that modify member messages" +msgstr "" + +#: forms.py:593 +msgid "Digest-related options" +msgstr "" + +#: forms.py:594 +msgid "Options related to accepting messages" +msgstr "" + +#: forms.py:595 +msgid "Options related to archiving messages" +msgstr "" + +#: forms.py:680 +msgid "Email address" +msgstr "Adresse courriel" + +#: forms.py:685 forms.py:819 +msgid "Password" +msgstr "Mot de passe" + +#: forms.py:687 forms.py:884 forms.py:890 +msgid "Please enter your password." +msgstr "Veuillez entrer votre mot de passe." + +#: forms.py:688 forms.py:885 forms.py:891 +msgid "Please enter a valid password." +msgstr "Veuillez entrer un mot de passe valide." + +#: forms.py:705 +msgid "Emails to mass subscribe" +msgstr "Adresses courriels à inscrire en nombre" + +#: forms.py:727 +msgid "Regular" +msgstr "" + +#: forms.py:728 +msgid "Plain Text Digests" +msgstr "Résumés texte brut" + +#: forms.py:729 +msgid "Mime Digests" +msgstr "" + +#: forms.py:730 +msgid "Summary Digests" +msgstr "" + +#: forms.py:732 +msgid "Enabled" +msgstr "Activé" + +#: forms.py:732 +msgid "Disabled" +msgstr "Désactivé" + +#: forms.py:737 +msgid "Delivery status" +msgstr "" + +#: forms.py:739 +msgid "" +"Set this option to Enabled to receive messages posted to this mailing list. " +"Set it to Disabled if you want to stay subscribed, but don't want mail " +"delivered to you for a while (e.g. you're going on vacation). If you disable " +"mail delivery, don't forget to re-enable it when you come back; it will not " +"be automatically re-enabled." +msgstr "" + +#: forms.py:749 +msgid "Delivery mode" +msgstr "" + +#: forms.py:751 +msgid "" +"If you select summary digests , you'll get posts bundled together (usually " +"one per day but possibly more on busy lists), instead of singly when they're " +"sent. Your mail reader may or may not support MIME digests. In general MIME " +"digests are preferred, but if you have a problem reading them, select plain " +"text digests." +msgstr "" + +#: forms.py:760 +msgid "Receive own postings" +msgstr "" + +#: forms.py:762 +msgid "" +"Ordinarily, you will get a copy of every message you post to the list. If " +"you don't want to receive this copy, set this option to No." +msgstr "" + +#: forms.py:769 +msgid "Acknowledge posts" +msgstr "" + +#: forms.py:771 +msgid "Receive acknowledgement mail when you send mail to the list?" +msgstr "" + +#: forms.py:775 +msgid "Hide address" +msgstr "" + +#: forms.py:777 +msgid "" +"When someone views the list membership, your email address is normally shown " +"(in an obscured fashion to thwart spam harvesters). If you do not want your " +"email address to show up on this membership roster at all, select Yes for " +"this option." +msgstr "" + +#: forms.py:785 +msgid "Receive list copy" +msgstr "" + +#: forms.py:787 +msgid "" +"When you are listed explicitly in the To: or Cc: headers of a list message, " +"you can opt to not receive another copy from the mailing list. Select Yes to " +"avoid receiving copies from the mailing list; select No to receive copies. " +msgstr "" + +#: forms.py:809 +msgid "User Name" +msgstr "" + +#: forms.py:811 +msgid "Please enter a display name." +msgstr "" + +#: forms.py:812 +msgid "Please enter a valid display name." +msgstr "" + +#: forms.py:814 +msgid "User's email address" +msgstr "" + +#: forms.py:816 +msgid "Please enter the user's email address." +msgstr "" + +#: forms.py:821 +msgid "Please enter a password." +msgstr "" + +#: forms.py:824 +msgid "Repeat password" +msgstr "Répétez le mot de passe" + +#: forms.py:826 +msgid "Please repeat the password." +msgstr "Veuillez répéter le mot de passe." + +#: forms.py:853 +msgid "Please choose an address." +msgstr "Veuillez choisir une adresse courriel." + +#: forms.py:855 +msgid "Default email address" +msgstr "Adresse courriel par défaut" + +#: forms.py:858 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: forms.py:863 +msgid "Please provide an integer ID." +msgstr "Veuillez fournir un ID numérique" + +#: forms.py:865 +msgid "Mailing list" +msgstr "Liste de diffusion" + +#: forms.py:872 +msgid "Default/Preferred language" +msgstr "Langue par défaut/préférée" + +#: forms.py:875 +msgid "Please choose a language." +msgstr "Veuillez choisir une langue." + +#: forms.py:878 +msgid "Please choose" +msgstr "Veuillez choisir" + +#: forms.py:881 +msgid "Change password" +msgstr "Changer de mot de passe" + +#: forms.py:887 +msgid "Confirm password" +msgstr "Confirmer le mot de passe" + +#: forms.py:916 +msgid "Please provide a different email address than your own." +msgstr "Veuillez fournir une adresse courriel différente de la votre." + +#: templates/postorius/base.html:23 +msgid "Home" +msgstr "Accueil" + +#: templates/postorius/base.html:27 templates/postorius/user_tasks.html:6 +msgid "To Do" +msgstr "A faire" + +#: templates/postorius/base.html:36 +msgid "Logout" +msgstr "Déconnexion" + +#: templates/postorius/confirm_dialog.html:6 +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmer" + +#: templates/postorius/confirm_dialog.html:7 +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +#: templates/postorius/confirm_dialog.html:9 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: templates/postorius/confirm_dialog.html:10 +#: templates/postorius/domain_confirm_delete.html:12 +#: templates/postorius/lists/confirm_delete.html:13 +#: templates/postorius/lists/confirm_remove_role.html:12 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: templates/postorius/domain_confirm_delete.html:7 +msgid "Confirm Deletion" +msgstr "Confirmer la suppression" + +#: templates/postorius/domain_confirm_delete.html:9 +msgid "Are you sure you want to permanently delete this Domain?" +msgstr "" + +#: templates/postorius/domain_confirm_delete.html:11 +#: templates/postorius/domain_index.html:28 +#: templates/postorius/lists/confirm_delete.html:12 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: templates/postorius/domain_index.html:6 +#: templates/postorius/menu/settings_nav.html:6 +msgid "Domain Index" +msgstr "" + +#: templates/postorius/domain_index.html:8 +#: templates/postorius/menu/settings_nav.html:7 +msgid "Create Domain" +msgstr "Créer un domaine" + +#: templates/postorius/errors/generic.html:6 +msgid "Something went wrong" +msgstr "" + +#: templates/postorius/lists/confirm_delete.html:9 +msgid "Are you sure you want to permanently delete this list?" +msgstr "" + +#: templates/postorius/lists/confirm_delete.html:10 +msgid "All settings and membership data will be lost!" +msgstr "" + +#: templates/postorius/lists/confirm_remove_role.html:7 +msgid "Confirm Remove Role" +msgstr "" + +#: templates/postorius/lists/confirm_remove_role.html:8 +msgid "Are you sure you want to remove?" +msgstr "" + +#: templates/postorius/lists/confirm_remove_role.html:11 +msgid "Remove " +msgstr "" + +#: templates/postorius/lists/held_messages.html:14 +msgid "Subject" +msgstr "Sujet" + +#: templates/postorius/lists/held_messages.html:15 +#: templates/postorius/menu/maintanance.html:51 +msgid "Sender" +msgstr "Expéditeur" + +#: templates/postorius/lists/held_messages.html:16 +msgid "Reason" +msgstr "Raison" + +#: templates/postorius/lists/held_messages.html:17 +msgid "Hold Date" +msgstr "" + +#: templates/postorius/lists/held_messages.html:31 +msgid "Reject" +msgstr "" + +#: templates/postorius/lists/held_messages.html:32 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: templates/postorius/lists/index.html:7 +#: templates/postorius/menu/list_nav.html:5 +msgid "Mailing Lists" +msgstr "Listes de diffusion" + +#: templates/postorius/lists/index.html:12 +msgid "Create New Domain" +msgstr "Créer un nouveau domaine" + +#: templates/postorius/lists/index.html:14 +msgid "Create New List" +msgstr "Créer une nouvelle liste" + +#: templates/postorius/lists/index.html:22 +msgid "List name" +msgstr "Nom de la liste" + +#: templates/postorius/lists/index.html:23 +msgid "List address" +msgstr "Adresse de la liste" + +#: templates/postorius/lists/mass_subscribe.html:11 +msgid "Subscribe users" +msgstr "Abonner les utilisateurs" + +#: templates/postorius/lists/memberoptions.html:11 +#: templates/postorius/user_address_preferences.html:13 +#: templates/postorius/user_mailmansettings.html:13 +#: templates/postorius/user_subscription_preferences.html:13 +msgid "No Preferences Available" +msgstr "" + +#: templates/postorius/lists/memberoptions.html:13 +msgid "You are not the owner for this list" +msgstr "" + +#: templates/postorius/lists/memberoptions.html:15 +msgid "Member preferences" +msgstr "" + +#: templates/postorius/lists/memberoptions.html:17 +msgid "Preferences for Member" +msgstr "" + +#: templates/postorius/lists/memberoptions.html:22 +msgid "Preference" +msgstr "Préférence" + +#: templates/postorius/lists/memberoptions.html:23 +msgid "Setting" +msgstr "" + +#: templates/postorius/lists/memberoptions.html:28 +msgid "Mail Delivery:" +msgstr "" + +#: templates/postorius/lists/memberoptions.html:37 +msgid "Mode of Delivery:" +msgstr "" + +#: templates/postorius/lists/memberoptions.html:46 +msgid "Receive own posts to the list?" +msgstr "" + +#: templates/postorius/lists/memberoptions.html:55 +msgid "Receive acknowledgement mails?" +msgstr "" + +#: templates/postorius/lists/memberoptions.html:64 +msgid "Conceal address from the subscriber list?" +msgstr "" + +#: templates/postorius/lists/memberoptions.html:73 +msgid "Avoid duplicate copies of messages? " +msgstr "" + +#: templates/postorius/lists/memberoptions.html:80 +#: templates/postorius/user_address_activation.html:13 +#: templates/postorius/user_address_preferences.html:97 +#: templates/postorius/user_mailmansettings.html:80 +#: templates/postorius/user_subscription_preferences.html:47 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: templates/postorius/lists/members.html:9 +msgid "Owners" +msgstr "" + +#: templates/postorius/lists/members.html:20 +#: templates/postorius/lists/members.html:47 +#: templates/postorius/lists/members.html:68 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: templates/postorius/lists/members.html:36 +msgid "Moderators" +msgstr "" + +#: templates/postorius/lists/members.html:63 +#: templates/postorius/menu/list_nav.html:10 +msgid "Members" +msgstr "" + +#: templates/postorius/lists/members.html:69 +#: templates/postorius/user_subscriptions.html:16 +msgid "Role" +msgstr "" + +#: templates/postorius/lists/members.html:80 +#: templates/postorius/lists/subscriptions.html:20 +#: templates/postorius/menu/subscriptions.html:35 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "" + +#: templates/postorius/lists/metrics.html:12 +#: templates/postorius/lists/metrics.html:16 +#: templates/postorius/lists/metrics.html:20 +#: templates/postorius/lists/metrics.html:24 +#: templates/postorius/menu/info.html:34 +msgid "Created at" +msgstr "" + +#: templates/postorius/lists/new.html:6 +msgid "Create a new List" +msgstr "" + +#: templates/postorius/lists/new.html:9 +msgid "Create List" +msgstr "" + +#: templates/postorius/lists/settings.html:28 +#: templates/postorius/user_settings.html:26 +msgid "Save changes" +msgstr "Sauvegarder les changements" + +#: templates/postorius/lists/subscribe.html:6 +#: templates/postorius/lists/subscribe.html:9 +#: templates/postorius/lists/subscriptions.html:11 +#: templates/postorius/lists/summary.html:25 +#: templates/postorius/menu/subscriptions.html:10 +msgid "Subscribe" +msgstr "" + +#: templates/postorius/lists/summary.html:22 +msgid "Subscribe to this list" +msgstr "S'abonner à cette liste" + +#: templates/postorius/lists/unsubscribe.html:6 +#: templates/postorius/menu/list_nav.html:22 +msgid "Delete List" +msgstr "Supprimer la liste" + +#: templates/postorius/lists/unsubscribe.html:7 +msgid "Are you sure you want to delete" +msgstr "" + +#: templates/postorius/login.html:14 +msgid "Login" +msgstr "Connexion" + +#: templates/postorius/menu/general.html:5 +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: templates/postorius/menu/general.html:10 +msgid "Notifications" +msgstr "Notifications" + +#: templates/postorius/menu/general.html:16 +msgid "admin_immend_notify" +msgstr "" + +#: templates/postorius/menu/general.html:22 +msgid "admin_notify_mchanges" +msgstr "" + +#: templates/postorius/menu/general.html:29 +msgid "Formatting" +msgstr "Formatage" + +#: templates/postorius/menu/general.html:35 +msgid "include_list_post_header" +msgstr "" + +#: templates/postorius/menu/general.html:41 +msgid "include_rfc2369_headers" +msgstr "" + +#: templates/postorius/menu/general.html:47 +msgid "convert_html_to_plaintext" +msgstr "" + +#: templates/postorius/menu/general.html:55 +msgid "Gateways" +msgstr "Passerelles" + +#: templates/postorius/menu/general.html:61 +msgid "Language" +msgstr "Langage" + +#: templates/postorius/menu/general.html:67 +msgid "Subscription rules" +msgstr "Règles d'abonnement" + +#: templates/postorius/menu/general.html:73 +msgid "send_welcome_message" +msgstr "" + +#: templates/postorius/menu/general.html:79 +msgid "advertised" +msgstr "" + +#: templates/postorius/menu/general.html:85 +msgid "anonymous_list" +msgstr "" + +#: templates/postorius/menu/general.html:93 +msgid "Bounces" +msgstr "" + +#: templates/postorius/menu/general.html:99 +msgid "Digest" +msgstr "" + +#: templates/postorius/menu/general.html:105 +msgid "next_digest_number" +msgstr "" + +#: templates/postorius/menu/general.html:111 +msgid "digest_size_threshold" +msgstr "" + +#: templates/postorius/menu/general.html:117 +msgid "digest_last_send_at" +msgstr "" + +#: templates/postorius/menu/general.html:125 +msgid "List Description" +msgstr "" + +#: templates/postorius/menu/info.html:5 +#: templates/postorius/menu/list_nav.html:8 +msgid "Info" +msgstr "" + +#: templates/postorius/menu/info.html:10 +msgid "List" +msgstr "" + +#: templates/postorius/menu/info.html:22 templates/postorius/menu/info.html:28 +msgid "Last post at" +msgstr "" + +#: templates/postorius/menu/info.html:42 +msgid "System" +msgstr "" + +#: templates/postorius/menu/list_nav.html:13 +msgid "Held Messages" +msgstr "" + +#: templates/postorius/menu/list_nav.html:16 +#: templates/postorius/menu/settings_nav.html:4 +#: templates/postorius/menu/user_nav.html:5 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: templates/postorius/menu/list_nav.html:19 +msgid "Mass Subscribe" +msgstr "" + +#: templates/postorius/menu/maintanance.html:6 +msgid "Maintanance" +msgstr "" + +#: templates/postorius/menu/maintanance.html:10 +msgid "Archive" +msgstr "" + +#: templates/postorius/menu/maintanance.html:15 +msgid "Auto Responder" +msgstr "" + +#: templates/postorius/menu/maintanance.html:20 +msgid "Postings" +msgstr "" + +#: templates/postorius/menu/maintanance.html:25 +#: templates/postorius/menu/maintanance.html:86 +msgid "Requests" +msgstr "" + +#: templates/postorius/menu/maintanance.html:30 +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: templates/postorius/menu/maintanance.html:39 +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: templates/postorius/menu/maintanance.html:57 +msgid "Message" +msgstr "" + +#: templates/postorius/menu/maintanance.html:63 +msgid "Recipient" +msgstr "" + +#: templates/postorius/menu/maintanance.html:69 +msgid "Spam" +msgstr "" + +#: templates/postorius/menu/maintanance.html:75 +msgid "Topics" +msgstr "" + +#: templates/postorius/menu/mm_user_nav.html:6 +msgid "User Info" +msgstr "" + +#: templates/postorius/menu/mm_user_nav.html:7 +msgid "Delete User" +msgstr "" + +#: templates/postorius/menu/subscriptions.html:6 +#: templates/postorius/menu/user_nav.html:10 +msgid "Subscriptions" +msgstr "" + +#: templates/postorius/menu/subscriptions.html:16 +msgid "Join Address" +msgstr "" + +#: templates/postorius/menu/subscriptions.html:22 +msgid "Owner Address" +msgstr "" + +#: templates/postorius/menu/subscriptions.html:28 +msgid "Mass subscribe" +msgstr "" + +#: templates/postorius/menu/subscriptions.html:41 +msgid "Leave Address" +msgstr "" + +#: templates/postorius/menu/user_nav.html:8 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: templates/postorius/menu/user_nav.html:9 +msgid "Subscription Settings" +msgstr "Options d'abonnement" + +#: templates/postorius/menu/user_nav.html:11 +msgid "Add Email Address" +msgstr "Ajouter une adresse courriel" + +#: templates/postorius/menu/user_options.html:5 +msgid "User Options" +msgstr "" + +#: templates/postorius/menu/users_nav.html:5 +msgid "Users" +msgstr "Utilisateurs" + +#: templates/postorius/menu/users_nav.html:7 +msgid "Mailman Users" +msgstr "Utilisateurs Mailman" + +#: templates/postorius/menu/users_nav.html:8 +msgid "Web Users" +msgstr "Utilisateurs Web" + +#: templates/postorius/menu/users_nav.html:9 +msgid "Create User" +msgstr "Créer un utilisateur" + +#: templates/postorius/more_info_display.html:6 +msgid "More Info" +msgstr "Plus d'informations" + +#: templates/postorius/user_address_activation.html:8 +msgid "Add another email address to your account" +msgstr "" + +#: templates/postorius/user_address_activation_sent.html:7 +msgid "Email address activation sent" +msgstr "" + +#: templates/postorius/user_address_preferences.html:7 +#: templates/postorius/user_mailmansettings.html:7 +#: templates/postorius/user_subscription_preferences.html:7 +msgid "Global Mailman Preferences" +msgstr "Préférences globales de Mailman" + +#: templates/postorius/user_address_preferences.html:8 +#: templates/postorius/user_mailmansettings.html:8 +#: templates/postorius/user_subscription_preferences.html:8 +msgid "Address Based Preferences" +msgstr "Préférences par adresse courriel" + +#: templates/postorius/user_address_preferences.html:9 +#: templates/postorius/user_mailmansettings.html:9 +#: templates/postorius/user_subscription_preferences.html:9 +msgid "Subscription Based Preferences" +msgstr "Préférences par abonnement" + +#: templates/postorius/user_address_preferences.html:15 +#: templates/postorius/user_mailmansettings.html:15 +#: templates/postorius/user_subscription_preferences.html:15 +msgid "" +"You are not yet subscribed to any lists, so you have no Mailman preferences." +msgstr "" + +#: templates/postorius/user_profile.html:12 +msgid "Mailman display name" +msgstr "Nom de ce Mailman" + +#: templates/postorius/user_profile.html:16 +msgid "User name" +msgstr "Nom d'utilisateur" + +#: templates/postorius/user_profile.html:20 +msgid "First name" +msgstr "Prénom" + +#: templates/postorius/user_profile.html:24 +msgid "Last name" +msgstr "Nom de famille" + +#: templates/postorius/user_profile.html:28 +msgid "IRC handle" +msgstr "Pseudo IRC" + +#: templates/postorius/user_profile.html:32 +msgid "Website" +msgstr "Site web" + +#: templates/postorius/user_profile.html:36 +msgid "Twitter" +msgstr "Twitter" + +#: templates/postorius/user_settings.html:10 +msgid "Membership Settings" +msgstr "" + +#: templates/postorius/user_settings.html:11 +msgid "for" +msgstr "pour" + +#: templates/postorius/user_settings.html:13 +msgid "User Settings" +msgstr "" + +#: templates/postorius/user_settings.html:18 +msgid "Content" +msgstr "Contenu" + +#: templates/postorius/user_settings.html:20 +msgid "" +"Use this page to manage your account. You'll be able to see a list of your " +"subscribed lists, modify these membership settings of the list and your " +"personal preferences in user_settings LP:821438 is solved
" +msgstr "" + +#: templates/postorius/user_settings.html:34 +msgid "My Account" +msgstr "Mon Compte" + +#: templates/postorius/user_settings.html:35 +msgid "All my Subscriptions" +msgstr "Tous mes Abonnements" + +#: templates/postorius/user_subscriptions.html:15 +msgid "Subscription Address" +msgstr "" + +#: templates/postorius/user_subscriptions.html:17 +msgid "Delivery Mode" +msgstr "Mode de distribution" + +#: views/list.py:65 +#, python-format +msgid "%s has been added as list owner." +msgstr "" + +#: views/list.py:78 +#, python-format +msgid "%s has been added as list moderator." +msgstr "" + +#: views/list.py:278 +msgid "Choose a Domain" +msgstr "" + +#: views/list.py:315 +msgid "List created" +msgstr "" + +#: views/list.py:324 +msgid "New List created" +msgstr "" + +#: views/list.py:400 +msgid "Subscribed " +msgstr "" + +#: views/list.py:422 +msgid "Unsubscribed " +msgstr "" + +#: views/list.py:597 +msgid "The list settings have been updated." +msgstr "" + +#: views/list.py:600 +msgid "Validation Error - The list settings have not been updated." +msgstr "" + +#: views/list.py:639 +msgid "The user {} is not an owner" +msgstr "" + +#: views/list.py:644 +msgid "The user {} is not a moderator" +msgstr "" + +#: views/list.py:653 +#, python-brace-format +msgid "The {0} could not be removed: {1}" +msgstr "" + +#: views/list.py:657 +#, python-brace-format +msgid "The user {0} has been removed as {1}." +msgstr "" + +#: views/settings.py:85 +msgid "New Domain registered" +msgstr "" + +#: views/settings.py:102 +#, python-format +msgid "The domain %s has been deleted." +msgstr "" + +#: views/settings.py:106 +#, python-format +msgid "The domain could not be deleted: %s" +msgstr "" + +#: views/user.py:297 +msgid "New User registered" +msgstr "" + +#: views/user.py:385 +#, python-format +msgid "The user could not be deleted: %s" +msgstr "" + +#: views/user.py:389 +#, python-format +msgid "The user %s has been deleted." +msgstr ""