Newer
Older
postorius / src / postorius / locale / de / LC_MESSAGES / django.po
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016
# This file is distributed under the same license as the Postorius package.
# Simon Hanna <simon DOT hanna AT serve-me DOT info>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 16:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: forms.py:35
msgid "Hold for moderation"
msgstr "Für Moderation zurückstellen"

#: forms.py:36
msgid "Reject (with notification)"
msgstr "Ablehnen (Mit Benachrichtigung)"

#: forms.py:37
msgid "Discard (no notification)"
msgstr "Verwerfen (Ohne Benachrichtigung"

#: forms.py:38
msgid "Accept immediately (bypass other rules)"
msgstr "Annehmen (Andere Regeln umgehen)"

#: forms.py:39
msgid "Default processing"
msgstr "Standard Verarbeitung"

#: forms.py:70 forms.py:153 forms.py:596
#: templates/postorius/domain/index.html:20
msgid "Mail Host"
msgstr "Mailhost"

#: forms.py:71
msgid "Please enter a domain name"
msgstr "Bitte ein Domainnamen eingeben"

#: forms.py:72 forms.py:598
msgid "Please enter a valid domain name."
msgstr "Bitte einen gültigen Domainnamen eingeben"

#: forms.py:74
msgid "Example: domain.org"
msgstr "z.B. domain.org"

#: forms.py:77
msgid "Web Host"
msgstr "Webhost"

#: forms.py:78
msgid "Please enter a host name"
msgstr "Bitte einen Hostnamen eingeben"

#: forms.py:79
msgid "Please enter a valid host name."
msgstr "Bitte einen gültigen Hostnamen eingeben"

#: forms.py:81
msgid "Example: http://www.domain.org"
msgstr "z.B. http://www.domain.org"

#: forms.py:84 forms.py:146 forms.py:588
#: templates/postorius/domain/index.html:22 templates/postorius/index.html:29
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

#: forms.py:92
msgid "Please enter a valid domain name"
msgstr "Bitte einen gültigen Domainnamen eingeben"

#: forms.py:113
msgid "Email Address"
msgstr "Email Adresse"

#: forms.py:115 forms.py:662
msgid "Please enter an email adddress."
msgstr "Bitte eine Email Addresse angeben."

#: forms.py:116 forms.py:663
msgid "Please enter a valid email adddress."
msgstr "Bitte eine gültige Email Addresse angeben."

#: forms.py:126 templates/postorius/user/subscriptions.html.py:19
msgid "List Name"
msgstr "Listenname"

#: forms.py:128
msgid "Please enter a name for your list."
msgstr "Bitte einen Namen für die Liste angeben."

#: forms.py:129
msgid "Please enter a valid list name."
msgstr "Bitte einen gültigen Namen für die Liste angeben."

#: forms.py:132
msgid "Inital list owner address"
msgstr "Initialer Listenbesitzer"

#: forms.py:134
msgid "Please enter the list owner's email address."
msgstr "Bitte die Email des Listenbesitzers eingeben"

#: forms.py:138
msgid "Advertise this list?"
msgstr "Diese Liste öffentlich anzeigen?"

#: forms.py:140
msgid "Please choose a list type."
msgstr "Bitte einen Listentyp wählen"

#: forms.py:143
msgid "Advertise this list in list index"
msgstr "Diese Liste öffentlich anzeigen"

#: forms.py:144
msgid "Hide this list in list index"
msgstr "Diese Liste nicht öffentlich anzeigen"

#: forms.py:156
msgid "Choose an existing Domain."
msgstr "Wähle eine existierende Domain"

#: forms.py:160
msgid "Site admin has not created any domains"
msgstr "Es wurden noch keine Domains erstellet"

#: forms.py:170
msgid "Please enter a valid listname"
msgstr "Bitte einen gültigen Listenname angeben"

#: forms.py:195
msgid "Email address"
msgstr "Email Adresse"

#: forms.py:199
msgid "Please enter an email address."
msgstr "Bitte eine Email Adresse angeben."

#: forms.py:200
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Bitte eine gültige Email Adresse angeben"

#: forms.py:202
msgid "Name (optional)"
msgstr "Name (optional)"

#: forms.py:223
msgid "Please Choose"
msgstr "Bitte aussuchen"

#: forms.py:224
msgid "Open"
msgstr "Offen"

#: forms.py:225
msgid "Confirm"
msgstr "Bestätigen"

#: forms.py:226
msgid "Moderate"
msgstr "Moderieren"

#: forms.py:227
msgid "Confirm, then moderate"
msgstr "Bestätigen, danach moderieren"

#: forms.py:236 views/list.py:665
msgid "Subscription Policy"
msgstr "Abonnement-Regel"

#: forms.py:238
msgid ""
"Open: Subscriptions are added automatically\n"
"Confirm: Subscribers need to confirm the subscription using an email sent to "
"them\n"
"Moderate: Moderators will have to authorize each subscription manually.\n"
"Confirm then Moderate: First subscribers have to confirm, then a moderator "
"needs to authorize."
msgstr ""

#: forms.py:255
msgid "Public archives"
msgstr "Öffentliche Archive"

#: forms.py:256
msgid "Private archives"
msgstr "Private Archive"

#: forms.py:257
msgid "Do not archive this list"
msgstr "Diese Liste nicht archivieren"

#: forms.py:263
msgid "Archive policy"
msgstr "Archivierungs-Regel"

#: forms.py:264
msgid "Policy for archiving messages for this list"
msgstr "Regel für die Archivierung von Nachrichten für diese Liste"

#: forms.py:269
msgid "Active archivers"
msgstr "Acitve Archivare"

#: forms.py:294
msgid "Acceptable aliases"
msgstr "Akzeptierte Aliase"

#: forms.py:297
msgid ""
"Alias names which qualify as explicit to or cc destination names for this "
"list. Alternate addresses that are acceptable when "
"`require_explicit_destination' is enabled. This option takes a list of "
"regular expressions, one per line, which is matched against every recipient "
"address in the message. The matching is performed with Python's re.match() "
"function, meaning they are anchored to the start of the string."
msgstr ""

#: forms.py:305 forms.py:364 forms.py:372 forms.py:380 forms.py:389
#: forms.py:398 forms.py:416 forms.py:432 forms.py:540 forms.py:557
#: forms.py:569 forms.py:582 forms.py:717
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: forms.py:305 forms.py:364 forms.py:372 forms.py:380 forms.py:389
#: forms.py:398 forms.py:416 forms.py:432 forms.py:540 forms.py:557
#: forms.py:569 forms.py:582 forms.py:717
msgid "No"
msgstr "Nein"

#: forms.py:307
msgid "Administrivia"
msgstr "Administratives"

#: forms.py:309
msgid ""
"Administrivia tests will check postings to see whether it's really meant as "
"an administrative request (like subscribe, unsubscribe, etc), and will add "
"it to the the administrative requests queue, notifying the administrator of "
"the new request, in the process."
msgstr ""

#: forms.py:316
msgid "Default action to take when a member posts to the list"
msgstr "Durchgeführte Standardaktion wenn ein Mitglied eine Nachricht sendet"

#: forms.py:318
msgid "Please choose a default member action."
msgstr "Bitte wähle eine Standardaktion für Mitglieder"

#: forms.py:322
msgid ""
"Default action to take when a member posts to the list.\n"
"Hold: This holds the message for approval by the list moderators.\n"
"Reject: this automatically rejects the message by sending a bounce notice to "
"the post's author. The text of the bounce notice can be configured by you.\n"
"Discard: this simply discards the message, with no notice sent to the post's "
"author.\n"
"Accept: accepts any postings without any further checks.\n"
"Defer: default processing, run additional checks and accept the message."
msgstr ""

#: forms.py:335
msgid "Default action to take when a non-member posts to thelist"
msgstr ""
"Durchgeführte Standardaktion wenn ein Nicht-Mitglied eine Nachricht sendet"

#: forms.py:338
msgid "Please choose a default non-member action."
msgstr "Bitte wähle eine Standardaktion für Nicht-Mitglieder"

#: forms.py:342
msgid ""
"When a post from a non-member is received, the message's sender is matched "
"against the list of explicitly accepted, held, rejected (bounced), and "
"discarded addresses. If no match is found, then this action is taken."
msgstr ""

#: forms.py:353
msgid "Digest size threshold"
msgstr ""

#: forms.py:354
msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?"
msgstr ""

#: forms.py:367
msgid "Filter content"
msgstr ""

#: forms.py:368
msgid ""
"Should Mailman filter the content of list traffic according to the settings "
"below?"
msgstr ""

#: forms.py:375
msgid "Collapse alternatives"
msgstr ""

#: forms.py:376
msgid ""
"Should Mailman collapse multipart/alternative to its first part content?"
msgstr ""

#: forms.py:383
msgid "Convert html to plaintext"
msgstr "Html in Klartext umwandeln"

#: forms.py:384
msgid ""
"Should Mailman convert text/html parts to plain text? This conversion "
"happens after MIME attachments have been stripped."
msgstr ""

#: forms.py:392
msgid "Anonymous list"
msgstr "Anonyme Liste"

#: forms.py:393
msgid ""
"Hide the sender of a message, replacing it with the list address (Removes "
"From, Sender and Reply-To fields)"
msgstr ""

#: forms.py:401
msgid "Include RFC2369 headers"
msgstr "RFC2369 Header einbeziehen"

#: forms.py:403
msgid ""
"Yes is highly recommended. RFC 2369 defines a set of List-* headers that are "
"normally added to every message sent to the list membership. These greatly "
"aid end-users who are using standards compliant mail readers. They should "
"normally always be enabled. However, not all mail readers are standards "
"compliant yet, and if you have a large number of members who are using non-"
"compliant mail readers, they may be annoyed at these headers. You should "
"first try to educate your members as to why these headers exist, and how to "
"hide them in their mail clients. As a last resort you can disable these "
"headers, but this is not recommended (and in fact, your ability to disable "
"these headers may eventually go away)."
msgstr ""

#: forms.py:418
msgid "Include the list post header"
msgstr ""

#: forms.py:420
msgid ""
"This can be set to no for announce lists that do not wish to include the "
"List-Post header because posting to the list is discouraged."
msgstr ""

#: forms.py:424
msgid "Explicit reply-to address"
msgstr ""

#: forms.py:427
msgid ""
"This option allows admins to set an explicit Reply-to address. It is only "
"used if the reply-to is set to use an explicitly set header"
msgstr ""

#: forms.py:436
msgid ""
"Should any existing Reply-To: header found in the original message be "
"stripped? If so, this will be done regardless of whether an explict Reply-"
"To: header is added by Mailman or not."
msgstr ""

#: forms.py:440 forms.py:447
msgid "Reply goes to list"
msgstr ""

#: forms.py:444 forms.py:479
msgid "Please choose a reply-to action."
msgstr ""

#: forms.py:446
msgid "No Munging"
msgstr ""

#: forms.py:448
msgid "Explicit Reply-to header set"
msgstr ""

#: forms.py:450
msgid ""
"Where are replies to list messages directed? No Munging is strongly "
"recommended for most mailing lists. \n"
"This option controls what Mailman does to the Reply-To: header in messages "
"flowing through this mailing list. When set to No Munging, no Reply-To: "
"header is added by Mailman, although if one is present in the original "
"message, it is not stripped. Setting this value to either Reply to List or "
"Explicit Reply causes Mailman to insert a specific Reply-To: header in all "
"messages, overriding the header in the original message if necessary "
"(Explicit Reply inserts the value of reply_to_address). There are many "
"reasons not to introduce or override the Reply-To: header. One is that some "
"posters depend on their own Reply-To: settings to convey their valid return "
"address. Another is that modifying Reply-To: makes it much more difficult to "
"send private replies. See `Reply-To' Munging Considered Harmful for a "
"general discussion of this issue. See Reply-To Munging Considered Useful for "
"a dissenting opinion. Some mailing lists have restricted posting privileges, "
"with a parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' or "
"`checkin' lists, where software changes are posted by a revision control "
"system, but discussion about the changes occurs on a developers mailing "
"list. To support these types of mailing lists, select Explicit Reply and set "
"the Reply-To: address option to point to the parallel list."
msgstr ""

#: forms.py:475
msgid "Pipeline"
msgstr ""

#: forms.py:481
msgid "default-owner-pipeline"
msgstr ""

#: forms.py:482
msgid "default-posting-pipeline"
msgstr ""

#: forms.py:483
msgid "virgin"
msgstr ""

#: forms.py:484
msgid "Type of pipeline you want to use for this mailing list"
msgstr ""

#: forms.py:492
msgid "Respond and continue processing"
msgstr ""

#: forms.py:493
msgid "Respond and discard message"
msgstr ""

#: forms.py:494
msgid "No automatic response"
msgstr "Keine automatische antwort"

#: forms.py:498
msgid "Autorespond to list owner"
msgstr ""

#: forms.py:499
msgid ""
"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the -owner address?"
msgstr ""

#: forms.py:502
msgid "Autoresponse owner text"
msgstr ""

#: forms.py:505
msgid "Auto-response text to send to -owner emails."
msgstr ""

#: forms.py:509
msgid "Autorespond postings"
msgstr ""

#: forms.py:510
msgid "Should Mailman send an auto-response to mailing list posters?"
msgstr ""

#: forms.py:513
msgid "Autoresponse postings text"
msgstr ""

#: forms.py:516
msgid "Auto-response text to send to mailing list posters."
msgstr ""

#: forms.py:520
msgid "Autorespond requests"
msgstr ""

#: forms.py:522
msgid ""
"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the -request address? "
"If you choose yes, decide whether you want Mailman to discard the original "
"email, or forward it on to the system as a normal mail command."
msgstr ""

#: forms.py:527
msgid "Autoresponse request text"
msgstr ""

#: forms.py:530
msgid "Auto-response text to send to -request emails."
msgstr ""

#: forms.py:532
msgid "Autoresponse grace period"
msgstr ""

#: forms.py:534
msgid ""
"Number of days between auto-responses to either the mailing list or -"
"request/-owner address from the same poster. Set to zero (or negative) for "
"no grace period (i.e. auto-respond to every message)."
msgstr ""

#: forms.py:543
msgid "Send welcome message"
msgstr "Willkommensnachricht senden"

#: forms.py:545
msgid ""
"Send welcome message to newly subscribed members? Turn this off only if you "
"plan on subscribing people manually and don't want them to know that you did "
"so. This option is most useful for transparently migrating lists from some "
"other mailing list manager to Mailman."
msgstr ""

#: forms.py:551
msgid "URI for the welcome message"
msgstr "URI für die Willkommensnachricht"

#: forms.py:553
msgid ""
"If a welcome message is to be sent to subscribers, you can specify a URI "
"that gives the text of this message."
msgstr ""

#: forms.py:559
msgid "Admin immed notify"
msgstr ""

#: forms.py:561
msgid ""
"Should the list moderators get immediate notice of new requests, as well as "
"daily notices about collected ones? List moderators (and list "
"administrators) are sent daily reminders of requests pending approval, like "
"subscriptions to a moderated list, or postings that are being held for one "
"reason or another. Setting this option causes notices to be sent immediately "
"on the arrival of new requests as well. "
msgstr ""

#: forms.py:571
msgid "Notify admin of membership changes"
msgstr ""

#: forms.py:572
msgid "Should administrator get notices of subscribes and unsubscribes?"
msgstr ""

#: forms.py:584
msgid "Show list on index page"
msgstr ""

#: forms.py:585
msgid "Choose whether to include this list on the list of all lists"
msgstr ""

#: forms.py:590
msgid ""
"This description is used when the mailing list is listed with other mailing "
"lists, or in headers, and so forth. It should be as succinct as you can get "
"it, while still identifying what the list is."
msgstr ""

#: forms.py:597
msgid "Please a domain name"
msgstr ""

#: forms.py:601
msgid ""
"The \"host_name\" is the preferred name for email to mailman-related "
"addresses on this host, and generally should be the mail host's exchanger "
"address, if any. This setting can be useful for selecting among alternative "
"names of a host that has multiple addresses."
msgstr ""

#: forms.py:607
msgid "Display name"
msgstr ""

#: forms.py:608
msgid "Display name is the name shown in the web interface."
msgstr ""

#: forms.py:611
msgid "Subject prefix"
msgstr ""

#: forms.py:621
msgid "Activate archivers for this list"
msgstr ""

#: forms.py:633
msgid "Emails to mass subscribe"
msgstr ""

#: forms.py:642
msgid "Emails to Unsubscribe"
msgstr ""

#: forms.py:657
msgid "Add ban"
msgstr ""

#: forms.py:659
msgid ""
"You can ban a single email address or use a regular expression to match "
"similar email addresses."
msgstr ""

#: forms.py:669
msgid "Default antispam action"
msgstr ""

#: forms.py:673
msgid "Header"
msgstr ""

#: forms.py:674
msgid "Email header to filter on (case-insensitive)."
msgstr ""

#: forms.py:676
msgid "Please enter a header."
msgstr ""

#: forms.py:677
msgid "Please enter a valid header."
msgstr ""

#: forms.py:679
msgid "Pattern"
msgstr ""

#: forms.py:680
msgid "Regular expression matching the header's value."
msgstr ""

#: forms.py:682
msgid "Please enter a pattern."
msgstr ""

#: forms.py:683
msgid "Please enter a valid pattern."
msgstr ""

#: forms.py:685
msgid "Action"
msgstr "Aktion"

#: forms.py:686
msgid "Please enter a valid action."
msgstr "Bitte eine gültige Aktion eingeben"

#: forms.py:689
msgid "Action to take when a header matches"
msgstr ""

#: forms.py:719
msgid "Regular"
msgstr ""

#: forms.py:720
msgid "Plain Text Digests"
msgstr ""

#: forms.py:721
msgid "Mime Digests"
msgstr ""

#: forms.py:722
msgid "Summary Digests"
msgstr ""

#: forms.py:724
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"

#: forms.py:724
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"

#: forms.py:729
msgid "Delivery status"
msgstr ""

#: forms.py:731
msgid ""
"Set this option to Enabled to receive messages posted to this mailing list. "
"Set it to Disabled if you want to stay subscribed, but don't want mail "
"delivered to you for a while (e.g. you're going on vacation). If you disable "
"mail delivery, don't forget to re-enable it when you come back; it will not "
"be automatically re-enabled."
msgstr ""

#: forms.py:741
msgid "Delivery mode"
msgstr ""

#: forms.py:743
msgid ""
"If you select summary digests , you'll get posts bundled together (usually "
"one per day but possibly more on busy lists), instead of singly when they're "
"sent. Your mail reader may or may not support MIME digests. In general MIME "
"digests are preferred, but if you have a problem reading them, select plain "
"text digests."
msgstr ""

#: forms.py:752
msgid "Receive own postings"
msgstr ""

#: forms.py:754
msgid ""
"Ordinarily, you will get a copy of every message you post to the list. If "
"you don't want to receive this copy, set this option to No."
msgstr ""

#: forms.py:761
msgid "Acknowledge posts"
msgstr ""

#: forms.py:763
msgid "Receive acknowledgement mail when you send mail to the list?"
msgstr ""

#: forms.py:767
msgid "Hide address"
msgstr "Adresse verbergen"

#: forms.py:769
msgid ""
"When someone views the list membership, your email address is normally shown "
"(in an obscured fashion to thwart spam harvesters). If you do not want your "
"email address to show up on this membership roster at all, select Yes for "
"this option."
msgstr ""

#: forms.py:777
msgid "Receive list copy"
msgstr ""

#: forms.py:779
msgid ""
"When you are listed explicitly in the To: or Cc: headers of a list message, "
"you can opt to not receive another copy from the mailing list. Select Yes to "
"avoid receiving copies from the mailing list; select No to receive copies. "
msgstr ""

#: forms.py:801
msgid "Moderation"
msgstr ""

#: forms.py:803
msgid "Please choose a moderation action."
msgstr ""

#: forms.py:807
msgid ""
"Default action to take when this member posts to the list. Hold -- This "
"holds the message for approval by the list moderators. Reject -- this "
"automatically rejects the message by sending a bounce notice to the post's "
"author. The text of the bounce notice can be configured by you. Discard -- "
"this simply discards the message, with no notice sent to the post's author. "
"Accept -- accepts any postings without any further checks. Defer -- default "
"processing, run additional checks and accept the message. "
msgstr ""

#: forms.py:829
msgid ""
"This email is in use. Please choose another or contact the administrator"
msgstr ""

#: forms.py:836
msgid "This email already belongs to a user"
msgstr ""

#: forms.py:848
msgid "Select Email"
msgstr ""

#: forms.py:867
msgid "Make at least one selection"
msgstr ""

#: templates/postorius/base.html:39
msgid "Lists"
msgstr ""

#: templates/postorius/base.html:41 templates/postorius/domain/index.html:5
#: templates/postorius/domain/index.html:11
msgid "Domains"
msgstr ""

#: templates/postorius/base.html:44
msgid "My Settings"
msgstr ""

#: templates/postorius/base.html:49
msgid "Logged in as"
msgstr ""

#: templates/postorius/base.html:50
msgid "Logout"
msgstr ""

#: templates/postorius/base.html:52 templates/postorius/login.html.py:8
msgid "Login"
msgstr ""

#: templates/postorius/base.html:69
msgid "Postorius Documentation"
msgstr ""

#: templates/postorius/domain/confirm_delete.html:5
msgid "Confirm domain removal"
msgstr ""

#: templates/postorius/domain/confirm_delete.html:13
msgid "Confirm deletion"
msgstr ""

#: templates/postorius/domain/confirm_delete.html:16
msgid "Are you sure you want to permanently delete this domain?"
msgstr ""

#: templates/postorius/domain/confirm_delete.html:20
#: templates/postorius/domain/index.html:32
#: templates/postorius/lists/confirm_delete.html:5
#: templates/postorius/lists/members.html:84
msgid "Delete"
msgstr ""

#: templates/postorius/domain/confirm_delete.html:21
#: templates/postorius/lists/confirm_delete.html:25
#: templates/postorius/lists/confirm_remove_role.html:18
#: templates/postorius/lists/confirm_removeall_subscribers.html:18
msgid "Cancel"
msgstr ""

#: templates/postorius/domain/index.html:14
msgid "Add Domain"
msgstr ""

#: templates/postorius/domain/index.html:21
msgid "URL Host"
msgstr ""

#: templates/postorius/domain/new.html:6
msgid "Add domain"
msgstr ""

#: templates/postorius/domain/new.html:12
msgid "Add a new domain"
msgstr ""

#: templates/postorius/errors/generic.html:5
msgid "Something went wrong"
msgstr ""

#: templates/postorius/index.html:5
msgid "List Index"
msgstr ""

#: templates/postorius/index.html:11
msgid "Mailing Lists"
msgstr ""

#: templates/postorius/index.html:17
msgid "Create New Domain"
msgstr ""

#: templates/postorius/index.html:19
msgid "Create New List"
msgstr ""

#: templates/postorius/index.html:27
msgid "List name"
msgstr ""

#: templates/postorius/index.html:28
msgid "Post address"
msgstr ""

#: templates/postorius/index.html:37
msgid "unadvertised"
msgstr ""

#: templates/postorius/index.html:47
msgid "Only admins see unadvertised lists in the list index."
msgstr ""

#: templates/postorius/index.html:51
msgid "There are currently no mailing lists."
msgstr ""

#: templates/postorius/lib/pagination.html:10
#: templates/postorius/lib/pagination.html:13
msgid "Previous"
msgstr ""

#: templates/postorius/lib/pagination.html:16
#, python-format
msgid "Page %(num)s of %(total)s"
msgstr ""

#: templates/postorius/lib/pagination.html:19
msgid "Jump to page:"
msgstr ""

#: templates/postorius/lib/pagination.html:38
#: templates/postorius/lib/pagination.html:41
msgid "Next"
msgstr ""

#: templates/postorius/lib/pagination.html:74
msgid "Results per page:"
msgstr ""

#: templates/postorius/lists/archival_options.html:5
msgid "Archival options"
msgstr ""

#: templates/postorius/lists/archival_options.html:24
msgid "Save archivers"
msgstr ""

#: templates/postorius/lists/bans.html:7
#: templates/postorius/menu/list_nav.html:34
msgid "Banned addresses"
msgstr ""

#: templates/postorius/lists/bans.html:25
msgid "Ban email"
msgstr ""

#: templates/postorius/lists/bans.html:33
msgid "Currently banned addresses"
msgstr ""

#: templates/postorius/lists/bans.html:48
msgid "Un-ban this address"
msgstr ""

#: templates/postorius/lists/bans.html:58
msgid "No addresses are currently banned."
msgstr ""

#: templates/postorius/lists/confirm_delete.html:13
msgid "Are you sure you want to permanently delete this list?"
msgstr ""

#: templates/postorius/lists/confirm_delete.html:14
msgid "All settings and membership data will be lost!"
msgstr ""

#: templates/postorius/lists/confirm_delete.html:20
#, python-format
msgid ""
"\n"
"                Delete %(listname)s\n"
"                "
msgstr ""

#: templates/postorius/lists/confirm_remove_role.html:5
#: templates/postorius/lists/confirm_remove_role.html:12
msgid "Confirm remove role"
msgstr ""

#: templates/postorius/lists/confirm_remove_role.html:14
msgid "Are you sure?"
msgstr ""

#: templates/postorius/lists/confirm_remove_role.html:17
msgid "Remove"
msgstr ""

#: templates/postorius/lists/confirm_removeall_subscribers.html:10
#, python-format
msgid ""
"\n"
"        Are you sure you want to unsubscribe all members from %(listname)s?\n"
"    "
msgstr ""

#: templates/postorius/lists/confirm_removeall_subscribers.html:17
#: templates/postorius/lists/mass_removal.html:16
#: templates/postorius/lists/members.html:54
msgid "Unsubscribe All"
msgstr ""

#: templates/postorius/lists/header_matches.html:7
#: templates/postorius/menu/list_nav.html:35
msgid "Header filters"
msgstr ""

#: templates/postorius/lists/header_matches.html:58
msgid "Save changes"
msgstr ""

#: templates/postorius/lists/header_matches.html:60
msgid "Changes pending, click on the button to save them."
msgstr ""

#: templates/postorius/lists/held_messages.html:6
#: templates/postorius/menu/list_nav.html:9
msgid "Held messages"
msgstr ""

#: templates/postorius/lists/held_messages.html:25
msgid "Perform action on selected messages"
msgstr ""

#: templates/postorius/lists/held_messages.html:27
#: templates/postorius/lists/held_messages.html:59
#: templates/postorius/lists/subscription_requests.html:23
msgid "Accept"
msgstr ""

#: templates/postorius/lists/held_messages.html:28
#: templates/postorius/lists/held_messages.html:60
#: templates/postorius/lists/subscription_requests.html:24
msgid "Reject"
msgstr ""

#: templates/postorius/lists/held_messages.html:29
#: templates/postorius/lists/held_messages.html:61
#: templates/postorius/lists/subscription_requests.html:25
msgid "Discard"
msgstr ""

#: templates/postorius/lists/held_messages.html:34
msgid "Subject"
msgstr ""

#: templates/postorius/lists/held_messages.html:35
msgid "Sender"
msgstr ""

#: templates/postorius/lists/held_messages.html:36
msgid "Reason"
msgstr ""

#: templates/postorius/lists/held_messages.html:37
msgid "Hold Date"
msgstr ""

#: templates/postorius/lists/held_messages.html:58
msgid "View"
msgstr ""

#: templates/postorius/lists/held_messages.html:73
msgid "Close"
msgstr ""

#: templates/postorius/lists/held_messages.html:87
msgid "There are currently no held messages."
msgstr ""

#: templates/postorius/lists/mass_removal.html:14
msgid "Unsubscribe users"
msgstr ""

#: templates/postorius/lists/mass_subscribe.html:7
#: templates/postorius/menu/list_nav.html:30
msgid "Mass subscribe"
msgstr ""

#: templates/postorius/lists/memberoptions.html:7
#: templates/postorius/user/list_options.html:7
msgid "Member options"
msgstr ""

#: templates/postorius/lists/memberoptions.html:15
msgid "No Preferences Available"
msgstr ""

#: templates/postorius/lists/memberoptions.html:16
msgid "You are not the owner for this list"
msgstr ""

#: templates/postorius/lists/members.html:7
msgid "List members"
msgstr ""

#: templates/postorius/lists/members.html:35
msgid "Search members..."
msgstr ""

#: templates/postorius/lists/members.html:51
msgid "CSV Export"
msgstr ""

#: templates/postorius/lists/members.html:65
#: templates/postorius/user/address_preferences.html:35
msgid "Address"
msgstr ""

#: templates/postorius/lists/members.html:80
msgid "Member Options"
msgstr ""

#: templates/postorius/lists/new.html:6
msgid "Create list"
msgstr ""

#: templates/postorius/lists/new.html:12
msgid "Create a new list"
msgstr ""

#: templates/postorius/lists/settings.html:7
#: templates/postorius/menu/list_nav.html:23
msgid "Settings"
msgstr ""

#: templates/postorius/lists/subscription_requests.html:14
msgid "E-Mail Address"
msgstr ""

#: templates/postorius/lists/subscription_requests.html:15
msgid "Actions"
msgstr ""

#: templates/postorius/lists/subscription_requests.html:33
msgid "There are currently no subscription requests for this list."
msgstr ""

#: templates/postorius/lists/summary.html:7
#: templates/postorius/menu/list_nav.html:6
msgid "Info"
msgstr ""

#: templates/postorius/lists/summary.html:15
msgid "To contact the list owners, use the following email address:"
msgstr ""

#: templates/postorius/lists/summary.html:20
#, python-format
msgid ""
"\n"
"          <p>To see the prior postings to this list, visit\n"
"          <a href=\"%(hyperkitty_list_url)s\">the archives</a>.</p>\n"
"        "
msgstr ""

#: templates/postorius/lists/summary.html:31
#: templates/postorius/user/subscription_preferences.html:35
msgid "Subscription"
msgstr ""

#: templates/postorius/lists/summary.html:33
msgid "You are subscribed to this list with the following address:"
msgstr ""

#: templates/postorius/lists/summary.html:36
#, python-format
msgid ""
"\n"
"            <p>\n"
"              You can manage your subscription <a href="
"\"%(user_list_options_url)s\">here</a>\n"
"            </p>\n"
"            "
msgstr ""

#: templates/postorius/lists/summary.html:45
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""

#: templates/postorius/lists/summary.html:49
msgid "Subscribe to this list"
msgstr ""

#: templates/postorius/lists/summary.html:55
msgid "If you want to subscribe to this list, you have to log in first."
msgstr ""

#: templates/postorius/lists/summary.html:56
msgid "Log In"
msgstr ""

#: templates/postorius/lists/summary.html:63
msgid "List metrics"
msgstr ""

#: templates/postorius/lists/summary.html:65
msgid "Created at"
msgstr ""

#: templates/postorius/lists/summary.html:66
msgid "Last post at"
msgstr ""

#: templates/postorius/lists/summary.html:67
msgid "Digest last sent at"
msgstr ""

#: templates/postorius/lists/summary.html:68
msgid "Volume"
msgstr ""

#: templates/postorius/login.html:14
msgid "Login with username and password or with Mozilla Persona"
msgstr ""

#: templates/postorius/login.html:26
msgid "Login using BrowserID"
msgstr ""

#: templates/postorius/login.html:29
msgid ""
"\n"
"                    Mozilla Persona is an easy way to sign into multiple "
"websites, while still controlling your personal data.\n"
"                    For more information see the <a href=\"http://www."
"mozilla.org/en-US/persona\">Mozilla website</a>.\n"
"                "
msgstr ""

#: templates/postorius/login.html:36
msgid "Mozilla Persona requires the use of JavaScript."
msgstr ""

#: templates/postorius/menu/list_nav.html:8
msgid "Subscription requests"
msgstr ""

#: templates/postorius/menu/list_nav.html:15
msgid "Members"
msgstr ""

#: templates/postorius/menu/list_nav.html:18
msgid "Owners"
msgstr ""

#: templates/postorius/menu/list_nav.html:19
msgid "Moderators"
msgstr ""

#: templates/postorius/menu/list_nav.html:20
msgid "Subscribers"
msgstr ""

#: templates/postorius/menu/list_nav.html:27
msgid "Mass operations"
msgstr ""

#: templates/postorius/menu/list_nav.html:31
msgid "Mass removal"
msgstr ""

#: templates/postorius/menu/list_nav.html:36
msgid "Delete list"
msgstr ""

#: templates/postorius/menu/user_nav.html:5
#: templates/postorius/user/profile.html:7
msgid "Profile"
msgstr ""

#: templates/postorius/menu/user_nav.html:6
#: templates/postorius/user/mailman_settings.html:7
msgid "Subscription settings"
msgstr ""

#: templates/postorius/menu/user_nav.html:7
#: templates/postorius/user/subscriptions.html:7
msgid "Subscriptions"
msgstr ""

#: templates/postorius/menu/user_nav.html:12
msgid "User Profile"
msgstr ""

#: templates/postorius/user/address_preferences.html:8
#: templates/postorius/user/subscription_preferences.html:7
msgid "Subscription preferences"
msgstr ""

#: templates/postorius/user/address_preferences.html:16
#: templates/postorius/user/mailman_settings.html:15
#: templates/postorius/user/subscription_preferences.html:15
msgid "Global Mailman preferences"
msgstr ""

#: templates/postorius/user/address_preferences.html:17
#: templates/postorius/user/mailman_settings.html:16
#: templates/postorius/user/subscription_preferences.html:16
msgid "Address-based preferences"
msgstr ""

#: templates/postorius/user/address_preferences.html:18
#: templates/postorius/user/mailman_settings.html:17
#: templates/postorius/user/subscription_preferences.html:17
msgid "Subscription-based preferences"
msgstr ""

#: templates/postorius/user/address_preferences.html:22
#: templates/postorius/user/mailman_settings.html:22
#: templates/postorius/user/subscription_preferences.html:21
msgid "No preferences available"
msgstr ""

#: templates/postorius/user/address_preferences.html:23
#: templates/postorius/user/mailman_settings.html:24
#: templates/postorius/user/subscription_preferences.html:23
msgid ""
"You are not yet subscribed to any lists, so you have no Mailman preferences."
msgstr ""

#: templates/postorius/user/address_preferences.html:25
msgid "Each email address can have specific Mailman preferences."
msgstr ""

#: templates/postorius/user/address_preferences.html:65
#: templates/postorius/user/subscription_preferences.html:65
msgid "Save"
msgstr ""

#: templates/postorius/user/list_options.html:11
msgid "Subscription options for"
msgstr ""

#: templates/postorius/user/list_options.html:14
msgid "Use this form to change the email used for this subscription"
msgstr ""

#: templates/postorius/user/profile.html:17
msgid "Mailman display name"
msgstr ""

#: templates/postorius/user/profile.html:21
msgid "Username"
msgstr ""

#: templates/postorius/user/profile.html:25
msgid "Main email"
msgstr ""

#: templates/postorius/user/profile.html:29
msgid "Other emails"
msgstr ""

#: templates/postorius/user/profile.html:40
msgid ""
"\n"
"            You can add other addresses to your profile,\n"
"            to use different addresses for your subscriptions.\n"
"        "
msgstr ""

#: templates/postorius/user/subscription_preferences.html:25
msgid "Each list subscription can have specific Mailman preferences."
msgstr ""

#: templates/postorius/user/subscriptions.html:14
msgid "You are subscribed to the following mailing lists:"
msgstr ""

#: templates/postorius/user/subscriptions.html:20
msgid "Subscription Address"
msgstr ""

#: templates/postorius/user/subscriptions.html:21
msgid "Delivery Mode"
msgstr ""

#: templates/postorius/user/subscriptions.html:36
msgid "You are not yet subscribed to any lists."
msgstr ""

#: utils.py:41
msgid "Mailman REST API not available. Please start Mailman core."
msgstr ""

#: views/domain.py:63
msgid "New Domain registered"
msgstr ""

#: views/domain.py:81
#, python-format
msgid "The domain %s has been deleted."
msgstr ""

#: views/domain.py:85
#, python-format
msgid "The domain could not be deleted: %s"
msgstr ""

#: views/list.py:71
msgid "The selected members have been unsubscribed"
msgstr ""

#: views/list.py:81
#, python-format
msgid "%(email)s has been added with the role %(role)s"
msgstr ""

#: views/list.py:96
msgid "List subscribers"
msgstr ""

#: views/list.py:109
msgid "List has no Subscribers"
msgstr ""

#: views/list.py:115
msgid "List owners"
msgstr ""

#: views/list.py:117
msgid "Add owner"
msgstr ""

#: views/list.py:119
msgid "List moderators"
msgstr ""

#: views/list.py:121
msgid "List has no moderators"
msgstr ""

#: views/list.py:122
msgid "Add moderator"
msgstr ""

#: views/list.py:148
msgid "No change to the member's preferences."
msgstr ""

#: views/list.py:157
msgid "The member's preferences have been updated."
msgstr ""

#: views/list.py:167
msgid "No change to the member's moderation."
msgstr ""

#: views/list.py:176
msgid "The member's moderation settings have been updated."
msgstr ""

#: views/list.py:235
msgid "You are already subscribed"
msgstr ""

#: views/list.py:240
#, python-format
msgid "Subscription changed to %s"
msgstr ""

#: views/list.py:243 views/list.py:281
msgid "Something went wrong. Please try again."
msgstr ""

#: views/list.py:272
msgid ""
"Your subscription request has been submitted and is waiting for moderator "
"approval."
msgstr ""

#: views/list.py:277
#, python-format
msgid "You are subscribed to %s."
msgstr ""

#: views/list.py:298
#, python-format
msgid "%s has been unsubscribed from this list."
msgstr ""

#: views/list.py:321
#, python-format
msgid "The address %(address)s has been subscribed to %(list)s."
msgstr ""

#: views/list.py:330 views/list.py:371
#, python-format
msgid "The email address %s is not valid."
msgstr ""

#: views/list.py:355
msgid "Please fill out the form correctly."
msgstr ""

#: views/list.py:362
#, python-format
msgid "The address %(address)s has been unsubscribed from %(list)s."
msgstr ""

#: views/list.py:393
msgid "The selected messages were accepted"
msgstr ""

#: views/list.py:397
msgid "The selected messages were rejected"
msgstr ""

#: views/list.py:401
msgid "The selected messages were discarded"
msgstr ""

#: views/list.py:405
msgid "Message could not be found"
msgstr ""

#: views/list.py:449
msgid "Choose a Domain"
msgstr ""

#: views/list.py:484
msgid "List created"
msgstr ""

#: views/list.py:556
msgid "The message has been accepted."
msgstr ""

#: views/list.py:573
msgid "The message has been discarded."
msgstr ""

#: views/list.py:590
msgid "The message has been deferred."
msgstr ""

#: views/list.py:607
msgid "The message has been rejected."
msgstr ""

#: views/list.py:635
msgid "The request has been accepted."
msgstr ""

#: views/list.py:636
msgid "The request has been rejected."
msgstr ""

#: views/list.py:637
msgid "The request has been discarded."
msgstr ""

#: views/list.py:638
msgid "The request has been defered."
msgstr ""

#: views/list.py:650
#, python-format
msgid "The request was already moderated: %s"
msgstr ""

#: views/list.py:653
#, python-format
msgid "The request could not be moderated: %s"
msgstr ""

#: views/list.py:659
msgid "List Identity"
msgstr ""

#: views/list.py:660
msgid "Automatic Responses"
msgstr ""

#: views/list.py:661
msgid "Alter Messages"
msgstr ""

#: views/list.py:662
msgid "Digest"
msgstr ""

#: views/list.py:663
msgid "Message Acceptance"
msgstr ""

#: views/list.py:664
msgid "Archiving"
msgstr ""

#: views/list.py:715
msgid "The settings have been updated."
msgstr ""

#: views/list.py:717 views/list.py:827 views/list.py:836 views/list.py:892
#, python-format
msgid "An error occured: %s"
msgstr ""

#: views/list.py:745
#, python-format
msgid "The user %(email)s is not in the %(role)s group"
msgstr ""

#: views/list.py:751
msgid "Removing the last owner is impossible"
msgstr ""

#: views/list.py:767
#, python-format
msgid "The user could not be removed: %(msg)s"
msgstr ""

#: views/list.py:770
#, python-format
msgid "The user %(address)s has been removed from the %(role)s group."
msgstr ""

#: views/list.py:789
msgid "No member is subscribed to the list currently."
msgstr ""

#: views/list.py:795
msgid "All members have been unsubscribed from the list."
msgstr ""

#: views/list.py:824
msgid "The email {} has been banned."
msgstr ""

#: views/list.py:829 views/list.py:838
#, python-format
msgid "Invalid data: %s"
msgstr ""

#: views/list.py:834
msgid "The email {} has been un-banned"
msgstr ""

#: views/list.py:894
msgid "The header matches were successfully modified."
msgstr ""

#: views/list.py:901
msgid "New header"
msgstr ""

#: views/list.py:902
msgid "New pattern"
msgstr ""

#: views/user.py:71 views/user.py:112 views/user.py:166 views/user.py:200
msgid "Your preferences have been updated."
msgstr ""

#: views/user.py:73 views/user.py:114 views/user.py:169 views/user.py:202
msgid "Something went wrong."
msgstr ""

#: views/user.py:154
msgid "Subscription does not exist"
msgstr ""

#: views/user.py:258
msgid "Please follow the instructions sent via email to confirm the address"
msgstr ""

#: views/user.py:266
msgid "Currently emails can not be added, please try again later"
msgstr ""

#: views/user.py:303
msgid "The address could not be added."
msgstr ""

#: views/user.py:310
msgid "The email address has been activated!"
msgstr ""

#: views/user.py:312
msgid "The activation link has expired, please add the email again!"
msgstr ""

#: views/user.py:316
msgid "The activation link is invalid"
msgstr ""

#~ msgid "Your email address"
#~ msgstr "Deine Email Adresse"

#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Passwort"