# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2016 # This file is distributed under the same license as the Postorius package. # Simon Hanna <simon DOT hanna AT serve-me DOT info>, YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-04-02 16:49+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: forms.py:35 msgid "Hold for moderation" msgstr "Für Moderation zurückstellen" #: forms.py:36 msgid "Reject (with notification)" msgstr "Ablehnen (Mit Benachrichtigung)" #: forms.py:37 msgid "Discard (no notification)" msgstr "Verwerfen (Ohne Benachrichtigung" #: forms.py:38 msgid "Accept immediately (bypass other rules)" msgstr "Annehmen (Andere Regeln umgehen)" #: forms.py:39 msgid "Default processing" msgstr "Standard Verarbeitung" #: forms.py:70 forms.py:153 forms.py:596 #: templates/postorius/domain/index.html:20 msgid "Mail Host" msgstr "Mailhost" #: forms.py:71 msgid "Please enter a domain name" msgstr "Bitte ein Domainnamen eingeben" #: forms.py:72 forms.py:598 msgid "Please enter a valid domain name." msgstr "Bitte einen gültigen Domainnamen eingeben" #: forms.py:74 msgid "Example: domain.org" msgstr "z.B. domain.org" #: forms.py:77 msgid "Web Host" msgstr "Webhost" #: forms.py:78 msgid "Please enter a host name" msgstr "Bitte einen Hostnamen eingeben" #: forms.py:79 msgid "Please enter a valid host name." msgstr "Bitte einen gültigen Hostnamen eingeben" #: forms.py:81 msgid "Example: http://www.domain.org" msgstr "z.B. http://www.domain.org" #: forms.py:84 forms.py:146 forms.py:588 #: templates/postorius/domain/index.html:22 templates/postorius/index.html:29 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: forms.py:92 msgid "Please enter a valid domain name" msgstr "Bitte einen gültigen Domainnamen eingeben" #: forms.py:113 msgid "Email Address" msgstr "Email Adresse" #: forms.py:115 forms.py:662 msgid "Please enter an email adddress." msgstr "Bitte eine Email Addresse angeben." #: forms.py:116 forms.py:663 msgid "Please enter a valid email adddress." msgstr "Bitte eine gültige Email Addresse angeben." #: forms.py:126 templates/postorius/user/subscriptions.html.py:19 msgid "List Name" msgstr "Listenname" #: forms.py:128 msgid "Please enter a name for your list." msgstr "Bitte einen Namen für die Liste angeben." #: forms.py:129 msgid "Please enter a valid list name." msgstr "Bitte einen gültigen Namen für die Liste angeben." #: forms.py:132 msgid "Inital list owner address" msgstr "Initialer Listenbesitzer" #: forms.py:134 msgid "Please enter the list owner's email address." msgstr "Bitte die Email des Listenbesitzers eingeben" #: forms.py:138 msgid "Advertise this list?" msgstr "Diese Liste öffentlich anzeigen?" #: forms.py:140 msgid "Please choose a list type." msgstr "Bitte einen Listentyp wählen" #: forms.py:143 msgid "Advertise this list in list index" msgstr "Diese Liste öffentlich anzeigen" #: forms.py:144 msgid "Hide this list in list index" msgstr "Diese Liste nicht öffentlich anzeigen" #: forms.py:156 msgid "Choose an existing Domain." msgstr "Wähle eine existierende Domain" #: forms.py:160 msgid "Site admin has not created any domains" msgstr "Es wurden noch keine Domains erstellet" #: forms.py:170 msgid "Please enter a valid listname" msgstr "Bitte einen gültigen Listenname angeben" #: forms.py:195 msgid "Email address" msgstr "Email Adresse" #: forms.py:199 msgid "Please enter an email address." msgstr "Bitte eine Email Adresse angeben." #: forms.py:200 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Bitte eine gültige Email Adresse angeben" #: forms.py:202 msgid "Name (optional)" msgstr "Name (optional)" #: forms.py:223 msgid "Please Choose" msgstr "Bitte aussuchen" #: forms.py:224 msgid "Open" msgstr "Offen" #: forms.py:225 msgid "Confirm" msgstr "Bestätigen" #: forms.py:226 msgid "Moderate" msgstr "Moderieren" #: forms.py:227 msgid "Confirm, then moderate" msgstr "Bestätigen, danach moderieren" #: forms.py:236 views/list.py:665 msgid "Subscription Policy" msgstr "Abonnement-Regel" #: forms.py:238 msgid "" "Open: Subscriptions are added automatically\n" "Confirm: Subscribers need to confirm the subscription using an email sent to " "them\n" "Moderate: Moderators will have to authorize each subscription manually.\n" "Confirm then Moderate: First subscribers have to confirm, then a moderator " "needs to authorize." msgstr "" #: forms.py:255 msgid "Public archives" msgstr "Öffentliche Archive" #: forms.py:256 msgid "Private archives" msgstr "Private Archive" #: forms.py:257 msgid "Do not archive this list" msgstr "Diese Liste nicht archivieren" #: forms.py:263 msgid "Archive policy" msgstr "Archivierungs-Regel" #: forms.py:264 msgid "Policy for archiving messages for this list" msgstr "Regel für die Archivierung von Nachrichten für diese Liste" #: forms.py:269 msgid "Active archivers" msgstr "Acitve Archivare" #: forms.py:294 msgid "Acceptable aliases" msgstr "Akzeptierte Aliase" #: forms.py:297 msgid "" "Alias names which qualify as explicit to or cc destination names for this " "list. Alternate addresses that are acceptable when " "`require_explicit_destination' is enabled. This option takes a list of " "regular expressions, one per line, which is matched against every recipient " "address in the message. The matching is performed with Python's re.match() " "function, meaning they are anchored to the start of the string." msgstr "" #: forms.py:305 forms.py:364 forms.py:372 forms.py:380 forms.py:389 #: forms.py:398 forms.py:416 forms.py:432 forms.py:540 forms.py:557 #: forms.py:569 forms.py:582 forms.py:717 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: forms.py:305 forms.py:364 forms.py:372 forms.py:380 forms.py:389 #: forms.py:398 forms.py:416 forms.py:432 forms.py:540 forms.py:557 #: forms.py:569 forms.py:582 forms.py:717 msgid "No" msgstr "Nein" #: forms.py:307 msgid "Administrivia" msgstr "Administratives" #: forms.py:309 msgid "" "Administrivia tests will check postings to see whether it's really meant as " "an administrative request (like subscribe, unsubscribe, etc), and will add " "it to the the administrative requests queue, notifying the administrator of " "the new request, in the process." msgstr "" #: forms.py:316 msgid "Default action to take when a member posts to the list" msgstr "Durchgeführte Standardaktion wenn ein Mitglied eine Nachricht sendet" #: forms.py:318 msgid "Please choose a default member action." msgstr "Bitte wähle eine Standardaktion für Mitglieder" #: forms.py:322 msgid "" "Default action to take when a member posts to the list.\n" "Hold: This holds the message for approval by the list moderators.\n" "Reject: this automatically rejects the message by sending a bounce notice to " "the post's author. The text of the bounce notice can be configured by you.\n" "Discard: this simply discards the message, with no notice sent to the post's " "author.\n" "Accept: accepts any postings without any further checks.\n" "Defer: default processing, run additional checks and accept the message." msgstr "" #: forms.py:335 msgid "Default action to take when a non-member posts to thelist" msgstr "" "Durchgeführte Standardaktion wenn ein Nicht-Mitglied eine Nachricht sendet" #: forms.py:338 msgid "Please choose a default non-member action." msgstr "Bitte wähle eine Standardaktion für Nicht-Mitglieder" #: forms.py:342 msgid "" "When a post from a non-member is received, the message's sender is matched " "against the list of explicitly accepted, held, rejected (bounced), and " "discarded addresses. If no match is found, then this action is taken." msgstr "" #: forms.py:353 msgid "Digest size threshold" msgstr "" #: forms.py:354 msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?" msgstr "" #: forms.py:367 msgid "Filter content" msgstr "" #: forms.py:368 msgid "" "Should Mailman filter the content of list traffic according to the settings " "below?" msgstr "" #: forms.py:375 msgid "Collapse alternatives" msgstr "" #: forms.py:376 msgid "" "Should Mailman collapse multipart/alternative to its first part content?" msgstr "" #: forms.py:383 msgid "Convert html to plaintext" msgstr "Html in Klartext umwandeln" #: forms.py:384 msgid "" "Should Mailman convert text/html parts to plain text? This conversion " "happens after MIME attachments have been stripped." msgstr "" #: forms.py:392 msgid "Anonymous list" msgstr "Anonyme Liste" #: forms.py:393 msgid "" "Hide the sender of a message, replacing it with the list address (Removes " "From, Sender and Reply-To fields)" msgstr "" #: forms.py:401 msgid "Include RFC2369 headers" msgstr "RFC2369 Header einbeziehen" #: forms.py:403 msgid "" "Yes is highly recommended. RFC 2369 defines a set of List-* headers that are " "normally added to every message sent to the list membership. These greatly " "aid end-users who are using standards compliant mail readers. They should " "normally always be enabled. However, not all mail readers are standards " "compliant yet, and if you have a large number of members who are using non-" "compliant mail readers, they may be annoyed at these headers. You should " "first try to educate your members as to why these headers exist, and how to " "hide them in their mail clients. As a last resort you can disable these " "headers, but this is not recommended (and in fact, your ability to disable " "these headers may eventually go away)." msgstr "" #: forms.py:418 msgid "Include the list post header" msgstr "" #: forms.py:420 msgid "" "This can be set to no for announce lists that do not wish to include the " "List-Post header because posting to the list is discouraged." msgstr "" #: forms.py:424 msgid "Explicit reply-to address" msgstr "" #: forms.py:427 msgid "" "This option allows admins to set an explicit Reply-to address. It is only " "used if the reply-to is set to use an explicitly set header" msgstr "" #: forms.py:436 msgid "" "Should any existing Reply-To: header found in the original message be " "stripped? If so, this will be done regardless of whether an explict Reply-" "To: header is added by Mailman or not." msgstr "" #: forms.py:440 forms.py:447 msgid "Reply goes to list" msgstr "" #: forms.py:444 forms.py:479 msgid "Please choose a reply-to action." msgstr "" #: forms.py:446 msgid "No Munging" msgstr "" #: forms.py:448 msgid "Explicit Reply-to header set" msgstr "" #: forms.py:450 msgid "" "Where are replies to list messages directed? No Munging is strongly " "recommended for most mailing lists. \n" "This option controls what Mailman does to the Reply-To: header in messages " "flowing through this mailing list. When set to No Munging, no Reply-To: " "header is added by Mailman, although if one is present in the original " "message, it is not stripped. Setting this value to either Reply to List or " "Explicit Reply causes Mailman to insert a specific Reply-To: header in all " "messages, overriding the header in the original message if necessary " "(Explicit Reply inserts the value of reply_to_address). There are many " "reasons not to introduce or override the Reply-To: header. One is that some " "posters depend on their own Reply-To: settings to convey their valid return " "address. Another is that modifying Reply-To: makes it much more difficult to " "send private replies. See `Reply-To' Munging Considered Harmful for a " "general discussion of this issue. See Reply-To Munging Considered Useful for " "a dissenting opinion. Some mailing lists have restricted posting privileges, " "with a parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' or " "`checkin' lists, where software changes are posted by a revision control " "system, but discussion about the changes occurs on a developers mailing " "list. To support these types of mailing lists, select Explicit Reply and set " "the Reply-To: address option to point to the parallel list." msgstr "" #: forms.py:475 msgid "Pipeline" msgstr "" #: forms.py:481 msgid "default-owner-pipeline" msgstr "" #: forms.py:482 msgid "default-posting-pipeline" msgstr "" #: forms.py:483 msgid "virgin" msgstr "" #: forms.py:484 msgid "Type of pipeline you want to use for this mailing list" msgstr "" #: forms.py:492 msgid "Respond and continue processing" msgstr "" #: forms.py:493 msgid "Respond and discard message" msgstr "" #: forms.py:494 msgid "No automatic response" msgstr "Keine automatische antwort" #: forms.py:498 msgid "Autorespond to list owner" msgstr "" #: forms.py:499 msgid "" "Should Mailman send an auto-response to emails sent to the -owner address?" msgstr "" #: forms.py:502 msgid "Autoresponse owner text" msgstr "" #: forms.py:505 msgid "Auto-response text to send to -owner emails." msgstr "" #: forms.py:509 msgid "Autorespond postings" msgstr "" #: forms.py:510 msgid "Should Mailman send an auto-response to mailing list posters?" msgstr "" #: forms.py:513 msgid "Autoresponse postings text" msgstr "" #: forms.py:516 msgid "Auto-response text to send to mailing list posters." msgstr "" #: forms.py:520 msgid "Autorespond requests" msgstr "" #: forms.py:522 msgid "" "Should Mailman send an auto-response to emails sent to the -request address? " "If you choose yes, decide whether you want Mailman to discard the original " "email, or forward it on to the system as a normal mail command." msgstr "" #: forms.py:527 msgid "Autoresponse request text" msgstr "" #: forms.py:530 msgid "Auto-response text to send to -request emails." msgstr "" #: forms.py:532 msgid "Autoresponse grace period" msgstr "" #: forms.py:534 msgid "" "Number of days between auto-responses to either the mailing list or -" "request/-owner address from the same poster. Set to zero (or negative) for " "no grace period (i.e. auto-respond to every message)." msgstr "" #: forms.py:543 msgid "Send welcome message" msgstr "Willkommensnachricht senden" #: forms.py:545 msgid "" "Send welcome message to newly subscribed members? Turn this off only if you " "plan on subscribing people manually and don't want them to know that you did " "so. This option is most useful for transparently migrating lists from some " "other mailing list manager to Mailman." msgstr "" #: forms.py:551 msgid "URI for the welcome message" msgstr "URI für die Willkommensnachricht" #: forms.py:553 msgid "" "If a welcome message is to be sent to subscribers, you can specify a URI " "that gives the text of this message." msgstr "" #: forms.py:559 msgid "Admin immed notify" msgstr "" #: forms.py:561 msgid "" "Should the list moderators get immediate notice of new requests, as well as " "daily notices about collected ones? List moderators (and list " "administrators) are sent daily reminders of requests pending approval, like " "subscriptions to a moderated list, or postings that are being held for one " "reason or another. Setting this option causes notices to be sent immediately " "on the arrival of new requests as well. " msgstr "" #: forms.py:571 msgid "Notify admin of membership changes" msgstr "" #: forms.py:572 msgid "Should administrator get notices of subscribes and unsubscribes?" msgstr "" #: forms.py:584 msgid "Show list on index page" msgstr "" #: forms.py:585 msgid "Choose whether to include this list on the list of all lists" msgstr "" #: forms.py:590 msgid "" "This description is used when the mailing list is listed with other mailing " "lists, or in headers, and so forth. It should be as succinct as you can get " "it, while still identifying what the list is." msgstr "" #: forms.py:597 msgid "Please a domain name" msgstr "" #: forms.py:601 msgid "" "The \"host_name\" is the preferred name for email to mailman-related " "addresses on this host, and generally should be the mail host's exchanger " "address, if any. This setting can be useful for selecting among alternative " "names of a host that has multiple addresses." msgstr "" #: forms.py:607 msgid "Display name" msgstr "" #: forms.py:608 msgid "Display name is the name shown in the web interface." msgstr "" #: forms.py:611 msgid "Subject prefix" msgstr "" #: forms.py:621 msgid "Activate archivers for this list" msgstr "" #: forms.py:633 msgid "Emails to mass subscribe" msgstr "" #: forms.py:642 msgid "Emails to Unsubscribe" msgstr "" #: forms.py:657 msgid "Add ban" msgstr "" #: forms.py:659 msgid "" "You can ban a single email address or use a regular expression to match " "similar email addresses." msgstr "" #: forms.py:669 msgid "Default antispam action" msgstr "" #: forms.py:673 msgid "Header" msgstr "" #: forms.py:674 msgid "Email header to filter on (case-insensitive)." msgstr "" #: forms.py:676 msgid "Please enter a header." msgstr "" #: forms.py:677 msgid "Please enter a valid header." msgstr "" #: forms.py:679 msgid "Pattern" msgstr "" #: forms.py:680 msgid "Regular expression matching the header's value." msgstr "" #: forms.py:682 msgid "Please enter a pattern." msgstr "" #: forms.py:683 msgid "Please enter a valid pattern." msgstr "" #: forms.py:685 msgid "Action" msgstr "Aktion" #: forms.py:686 msgid "Please enter a valid action." msgstr "Bitte eine gültige Aktion eingeben" #: forms.py:689 msgid "Action to take when a header matches" msgstr "" #: forms.py:719 msgid "Regular" msgstr "" #: forms.py:720 msgid "Plain Text Digests" msgstr "" #: forms.py:721 msgid "Mime Digests" msgstr "" #: forms.py:722 msgid "Summary Digests" msgstr "" #: forms.py:724 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" #: forms.py:724 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" #: forms.py:729 msgid "Delivery status" msgstr "" #: forms.py:731 msgid "" "Set this option to Enabled to receive messages posted to this mailing list. " "Set it to Disabled if you want to stay subscribed, but don't want mail " "delivered to you for a while (e.g. you're going on vacation). If you disable " "mail delivery, don't forget to re-enable it when you come back; it will not " "be automatically re-enabled." msgstr "" #: forms.py:741 msgid "Delivery mode" msgstr "" #: forms.py:743 msgid "" "If you select summary digests , you'll get posts bundled together (usually " "one per day but possibly more on busy lists), instead of singly when they're " "sent. Your mail reader may or may not support MIME digests. In general MIME " "digests are preferred, but if you have a problem reading them, select plain " "text digests." msgstr "" #: forms.py:752 msgid "Receive own postings" msgstr "" #: forms.py:754 msgid "" "Ordinarily, you will get a copy of every message you post to the list. If " "you don't want to receive this copy, set this option to No." msgstr "" #: forms.py:761 msgid "Acknowledge posts" msgstr "" #: forms.py:763 msgid "Receive acknowledgement mail when you send mail to the list?" msgstr "" #: forms.py:767 msgid "Hide address" msgstr "Adresse verbergen" #: forms.py:769 msgid "" "When someone views the list membership, your email address is normally shown " "(in an obscured fashion to thwart spam harvesters). If you do not want your " "email address to show up on this membership roster at all, select Yes for " "this option." msgstr "" #: forms.py:777 msgid "Receive list copy" msgstr "" #: forms.py:779 msgid "" "When you are listed explicitly in the To: or Cc: headers of a list message, " "you can opt to not receive another copy from the mailing list. Select Yes to " "avoid receiving copies from the mailing list; select No to receive copies. " msgstr "" #: forms.py:801 msgid "Moderation" msgstr "" #: forms.py:803 msgid "Please choose a moderation action." msgstr "" #: forms.py:807 msgid "" "Default action to take when this member posts to the list. Hold -- This " "holds the message for approval by the list moderators. Reject -- this " "automatically rejects the message by sending a bounce notice to the post's " "author. The text of the bounce notice can be configured by you. Discard -- " "this simply discards the message, with no notice sent to the post's author. " "Accept -- accepts any postings without any further checks. Defer -- default " "processing, run additional checks and accept the message. " msgstr "" #: forms.py:829 msgid "" "This email is in use. Please choose another or contact the administrator" msgstr "" #: forms.py:836 msgid "This email already belongs to a user" msgstr "" #: forms.py:848 msgid "Select Email" msgstr "" #: forms.py:867 msgid "Make at least one selection" msgstr "" #: templates/postorius/base.html:39 msgid "Lists" msgstr "" #: templates/postorius/base.html:41 templates/postorius/domain/index.html:5 #: templates/postorius/domain/index.html:11 msgid "Domains" msgstr "" #: templates/postorius/base.html:44 msgid "My Settings" msgstr "" #: templates/postorius/base.html:49 msgid "Logged in as" msgstr "" #: templates/postorius/base.html:50 msgid "Logout" msgstr "" #: templates/postorius/base.html:52 templates/postorius/login.html.py:8 msgid "Login" msgstr "" #: templates/postorius/base.html:69 msgid "Postorius Documentation" msgstr "" #: templates/postorius/domain/confirm_delete.html:5 msgid "Confirm domain removal" msgstr "" #: templates/postorius/domain/confirm_delete.html:13 msgid "Confirm deletion" msgstr "" #: templates/postorius/domain/confirm_delete.html:16 msgid "Are you sure you want to permanently delete this domain?" msgstr "" #: templates/postorius/domain/confirm_delete.html:20 #: templates/postorius/domain/index.html:32 #: templates/postorius/lists/confirm_delete.html:5 #: templates/postorius/lists/members.html:84 msgid "Delete" msgstr "" #: templates/postorius/domain/confirm_delete.html:21 #: templates/postorius/lists/confirm_delete.html:25 #: templates/postorius/lists/confirm_remove_role.html:18 #: templates/postorius/lists/confirm_removeall_subscribers.html:18 msgid "Cancel" msgstr "" #: templates/postorius/domain/index.html:14 msgid "Add Domain" msgstr "" #: templates/postorius/domain/index.html:21 msgid "URL Host" msgstr "" #: templates/postorius/domain/new.html:6 msgid "Add domain" msgstr "" #: templates/postorius/domain/new.html:12 msgid "Add a new domain" msgstr "" #: templates/postorius/errors/generic.html:5 msgid "Something went wrong" msgstr "" #: templates/postorius/index.html:5 msgid "List Index" msgstr "" #: templates/postorius/index.html:11 msgid "Mailing Lists" msgstr "" #: templates/postorius/index.html:17 msgid "Create New Domain" msgstr "" #: templates/postorius/index.html:19 msgid "Create New List" msgstr "" #: templates/postorius/index.html:27 msgid "List name" msgstr "" #: templates/postorius/index.html:28 msgid "Post address" msgstr "" #: templates/postorius/index.html:37 msgid "unadvertised" msgstr "" #: templates/postorius/index.html:47 msgid "Only admins see unadvertised lists in the list index." msgstr "" #: templates/postorius/index.html:51 msgid "There are currently no mailing lists." msgstr "" #: templates/postorius/lib/pagination.html:10 #: templates/postorius/lib/pagination.html:13 msgid "Previous" msgstr "" #: templates/postorius/lib/pagination.html:16 #, python-format msgid "Page %(num)s of %(total)s" msgstr "" #: templates/postorius/lib/pagination.html:19 msgid "Jump to page:" msgstr "" #: templates/postorius/lib/pagination.html:38 #: templates/postorius/lib/pagination.html:41 msgid "Next" msgstr "" #: templates/postorius/lib/pagination.html:74 msgid "Results per page:" msgstr "" #: templates/postorius/lists/archival_options.html:5 msgid "Archival options" msgstr "" #: templates/postorius/lists/archival_options.html:24 msgid "Save archivers" msgstr "" #: templates/postorius/lists/bans.html:7 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:34 msgid "Banned addresses" msgstr "" #: templates/postorius/lists/bans.html:25 msgid "Ban email" msgstr "" #: templates/postorius/lists/bans.html:33 msgid "Currently banned addresses" msgstr "" #: templates/postorius/lists/bans.html:48 msgid "Un-ban this address" msgstr "" #: templates/postorius/lists/bans.html:58 msgid "No addresses are currently banned." msgstr "" #: templates/postorius/lists/confirm_delete.html:13 msgid "Are you sure you want to permanently delete this list?" msgstr "" #: templates/postorius/lists/confirm_delete.html:14 msgid "All settings and membership data will be lost!" msgstr "" #: templates/postorius/lists/confirm_delete.html:20 #, python-format msgid "" "\n" " Delete %(listname)s\n" " " msgstr "" #: templates/postorius/lists/confirm_remove_role.html:5 #: templates/postorius/lists/confirm_remove_role.html:12 msgid "Confirm remove role" msgstr "" #: templates/postorius/lists/confirm_remove_role.html:14 msgid "Are you sure?" msgstr "" #: templates/postorius/lists/confirm_remove_role.html:17 msgid "Remove" msgstr "" #: templates/postorius/lists/confirm_removeall_subscribers.html:10 #, python-format msgid "" "\n" " Are you sure you want to unsubscribe all members from %(listname)s?\n" " " msgstr "" #: templates/postorius/lists/confirm_removeall_subscribers.html:17 #: templates/postorius/lists/mass_removal.html:16 #: templates/postorius/lists/members.html:54 msgid "Unsubscribe All" msgstr "" #: templates/postorius/lists/header_matches.html:7 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:35 msgid "Header filters" msgstr "" #: templates/postorius/lists/header_matches.html:58 msgid "Save changes" msgstr "" #: templates/postorius/lists/header_matches.html:60 msgid "Changes pending, click on the button to save them." msgstr "" #: templates/postorius/lists/held_messages.html:6 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:9 msgid "Held messages" msgstr "" #: templates/postorius/lists/held_messages.html:25 msgid "Perform action on selected messages" msgstr "" #: templates/postorius/lists/held_messages.html:27 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:59 #: templates/postorius/lists/subscription_requests.html:23 msgid "Accept" msgstr "" #: templates/postorius/lists/held_messages.html:28 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:60 #: templates/postorius/lists/subscription_requests.html:24 msgid "Reject" msgstr "" #: templates/postorius/lists/held_messages.html:29 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:61 #: templates/postorius/lists/subscription_requests.html:25 msgid "Discard" msgstr "" #: templates/postorius/lists/held_messages.html:34 msgid "Subject" msgstr "" #: templates/postorius/lists/held_messages.html:35 msgid "Sender" msgstr "" #: templates/postorius/lists/held_messages.html:36 msgid "Reason" msgstr "" #: templates/postorius/lists/held_messages.html:37 msgid "Hold Date" msgstr "" #: templates/postorius/lists/held_messages.html:58 msgid "View" msgstr "" #: templates/postorius/lists/held_messages.html:73 msgid "Close" msgstr "" #: templates/postorius/lists/held_messages.html:87 msgid "There are currently no held messages." msgstr "" #: templates/postorius/lists/mass_removal.html:14 msgid "Unsubscribe users" msgstr "" #: templates/postorius/lists/mass_subscribe.html:7 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:30 msgid "Mass subscribe" msgstr "" #: templates/postorius/lists/memberoptions.html:7 #: templates/postorius/user/list_options.html:7 msgid "Member options" msgstr "" #: templates/postorius/lists/memberoptions.html:15 msgid "No Preferences Available" msgstr "" #: templates/postorius/lists/memberoptions.html:16 msgid "You are not the owner for this list" msgstr "" #: templates/postorius/lists/members.html:7 msgid "List members" msgstr "" #: templates/postorius/lists/members.html:35 msgid "Search members..." msgstr "" #: templates/postorius/lists/members.html:51 msgid "CSV Export" msgstr "" #: templates/postorius/lists/members.html:65 #: templates/postorius/user/address_preferences.html:35 msgid "Address" msgstr "" #: templates/postorius/lists/members.html:80 msgid "Member Options" msgstr "" #: templates/postorius/lists/new.html:6 msgid "Create list" msgstr "" #: templates/postorius/lists/new.html:12 msgid "Create a new list" msgstr "" #: templates/postorius/lists/settings.html:7 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:23 msgid "Settings" msgstr "" #: templates/postorius/lists/subscription_requests.html:14 msgid "E-Mail Address" msgstr "" #: templates/postorius/lists/subscription_requests.html:15 msgid "Actions" msgstr "" #: templates/postorius/lists/subscription_requests.html:33 msgid "There are currently no subscription requests for this list." msgstr "" #: templates/postorius/lists/summary.html:7 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:6 msgid "Info" msgstr "" #: templates/postorius/lists/summary.html:15 msgid "To contact the list owners, use the following email address:" msgstr "" #: templates/postorius/lists/summary.html:20 #, python-format msgid "" "\n" " <p>To see the prior postings to this list, visit\n" " <a href=\"%(hyperkitty_list_url)s\">the archives</a>.</p>\n" " " msgstr "" #: templates/postorius/lists/summary.html:31 #: templates/postorius/user/subscription_preferences.html:35 msgid "Subscription" msgstr "" #: templates/postorius/lists/summary.html:33 msgid "You are subscribed to this list with the following address:" msgstr "" #: templates/postorius/lists/summary.html:36 #, python-format msgid "" "\n" " <p>\n" " You can manage your subscription <a href=" "\"%(user_list_options_url)s\">here</a>\n" " </p>\n" " " msgstr "" #: templates/postorius/lists/summary.html:45 msgid "Unsubscribe" msgstr "" #: templates/postorius/lists/summary.html:49 msgid "Subscribe to this list" msgstr "" #: templates/postorius/lists/summary.html:55 msgid "If you want to subscribe to this list, you have to log in first." msgstr "" #: templates/postorius/lists/summary.html:56 msgid "Log In" msgstr "" #: templates/postorius/lists/summary.html:63 msgid "List metrics" msgstr "" #: templates/postorius/lists/summary.html:65 msgid "Created at" msgstr "" #: templates/postorius/lists/summary.html:66 msgid "Last post at" msgstr "" #: templates/postorius/lists/summary.html:67 msgid "Digest last sent at" msgstr "" #: templates/postorius/lists/summary.html:68 msgid "Volume" msgstr "" #: templates/postorius/login.html:14 msgid "Login with username and password or with Mozilla Persona" msgstr "" #: templates/postorius/login.html:26 msgid "Login using BrowserID" msgstr "" #: templates/postorius/login.html:29 msgid "" "\n" " Mozilla Persona is an easy way to sign into multiple " "websites, while still controlling your personal data.\n" " For more information see the <a href=\"http://www." "mozilla.org/en-US/persona\">Mozilla website</a>.\n" " " msgstr "" #: templates/postorius/login.html:36 msgid "Mozilla Persona requires the use of JavaScript." msgstr "" #: templates/postorius/menu/list_nav.html:8 msgid "Subscription requests" msgstr "" #: templates/postorius/menu/list_nav.html:15 msgid "Members" msgstr "" #: templates/postorius/menu/list_nav.html:18 msgid "Owners" msgstr "" #: templates/postorius/menu/list_nav.html:19 msgid "Moderators" msgstr "" #: templates/postorius/menu/list_nav.html:20 msgid "Subscribers" msgstr "" #: templates/postorius/menu/list_nav.html:27 msgid "Mass operations" msgstr "" #: templates/postorius/menu/list_nav.html:31 msgid "Mass removal" msgstr "" #: templates/postorius/menu/list_nav.html:36 msgid "Delete list" msgstr "" #: templates/postorius/menu/user_nav.html:5 #: templates/postorius/user/profile.html:7 msgid "Profile" msgstr "" #: templates/postorius/menu/user_nav.html:6 #: templates/postorius/user/mailman_settings.html:7 msgid "Subscription settings" msgstr "" #: templates/postorius/menu/user_nav.html:7 #: templates/postorius/user/subscriptions.html:7 msgid "Subscriptions" msgstr "" #: templates/postorius/menu/user_nav.html:12 msgid "User Profile" msgstr "" #: templates/postorius/user/address_preferences.html:8 #: templates/postorius/user/subscription_preferences.html:7 msgid "Subscription preferences" msgstr "" #: templates/postorius/user/address_preferences.html:16 #: templates/postorius/user/mailman_settings.html:15 #: templates/postorius/user/subscription_preferences.html:15 msgid "Global Mailman preferences" msgstr "" #: templates/postorius/user/address_preferences.html:17 #: templates/postorius/user/mailman_settings.html:16 #: templates/postorius/user/subscription_preferences.html:16 msgid "Address-based preferences" msgstr "" #: templates/postorius/user/address_preferences.html:18 #: templates/postorius/user/mailman_settings.html:17 #: templates/postorius/user/subscription_preferences.html:17 msgid "Subscription-based preferences" msgstr "" #: templates/postorius/user/address_preferences.html:22 #: templates/postorius/user/mailman_settings.html:22 #: templates/postorius/user/subscription_preferences.html:21 msgid "No preferences available" msgstr "" #: templates/postorius/user/address_preferences.html:23 #: templates/postorius/user/mailman_settings.html:24 #: templates/postorius/user/subscription_preferences.html:23 msgid "" "You are not yet subscribed to any lists, so you have no Mailman preferences." msgstr "" #: templates/postorius/user/address_preferences.html:25 msgid "Each email address can have specific Mailman preferences." msgstr "" #: templates/postorius/user/address_preferences.html:65 #: templates/postorius/user/subscription_preferences.html:65 msgid "Save" msgstr "" #: templates/postorius/user/list_options.html:11 msgid "Subscription options for" msgstr "" #: templates/postorius/user/list_options.html:14 msgid "Use this form to change the email used for this subscription" msgstr "" #: templates/postorius/user/profile.html:17 msgid "Mailman display name" msgstr "" #: templates/postorius/user/profile.html:21 msgid "Username" msgstr "" #: templates/postorius/user/profile.html:25 msgid "Main email" msgstr "" #: templates/postorius/user/profile.html:29 msgid "Other emails" msgstr "" #: templates/postorius/user/profile.html:40 msgid "" "\n" " You can add other addresses to your profile,\n" " to use different addresses for your subscriptions.\n" " " msgstr "" #: templates/postorius/user/subscription_preferences.html:25 msgid "Each list subscription can have specific Mailman preferences." msgstr "" #: templates/postorius/user/subscriptions.html:14 msgid "You are subscribed to the following mailing lists:" msgstr "" #: templates/postorius/user/subscriptions.html:20 msgid "Subscription Address" msgstr "" #: templates/postorius/user/subscriptions.html:21 msgid "Delivery Mode" msgstr "" #: templates/postorius/user/subscriptions.html:36 msgid "You are not yet subscribed to any lists." msgstr "" #: utils.py:41 msgid "Mailman REST API not available. Please start Mailman core." msgstr "" #: views/domain.py:63 msgid "New Domain registered" msgstr "" #: views/domain.py:81 #, python-format msgid "The domain %s has been deleted." msgstr "" #: views/domain.py:85 #, python-format msgid "The domain could not be deleted: %s" msgstr "" #: views/list.py:71 msgid "The selected members have been unsubscribed" msgstr "" #: views/list.py:81 #, python-format msgid "%(email)s has been added with the role %(role)s" msgstr "" #: views/list.py:96 msgid "List subscribers" msgstr "" #: views/list.py:109 msgid "List has no Subscribers" msgstr "" #: views/list.py:115 msgid "List owners" msgstr "" #: views/list.py:117 msgid "Add owner" msgstr "" #: views/list.py:119 msgid "List moderators" msgstr "" #: views/list.py:121 msgid "List has no moderators" msgstr "" #: views/list.py:122 msgid "Add moderator" msgstr "" #: views/list.py:148 msgid "No change to the member's preferences." msgstr "" #: views/list.py:157 msgid "The member's preferences have been updated." msgstr "" #: views/list.py:167 msgid "No change to the member's moderation." msgstr "" #: views/list.py:176 msgid "The member's moderation settings have been updated." msgstr "" #: views/list.py:235 msgid "You are already subscribed" msgstr "" #: views/list.py:240 #, python-format msgid "Subscription changed to %s" msgstr "" #: views/list.py:243 views/list.py:281 msgid "Something went wrong. Please try again." msgstr "" #: views/list.py:272 msgid "" "Your subscription request has been submitted and is waiting for moderator " "approval." msgstr "" #: views/list.py:277 #, python-format msgid "You are subscribed to %s." msgstr "" #: views/list.py:298 #, python-format msgid "%s has been unsubscribed from this list." msgstr "" #: views/list.py:321 #, python-format msgid "The address %(address)s has been subscribed to %(list)s." msgstr "" #: views/list.py:330 views/list.py:371 #, python-format msgid "The email address %s is not valid." msgstr "" #: views/list.py:355 msgid "Please fill out the form correctly." msgstr "" #: views/list.py:362 #, python-format msgid "The address %(address)s has been unsubscribed from %(list)s." msgstr "" #: views/list.py:393 msgid "The selected messages were accepted" msgstr "" #: views/list.py:397 msgid "The selected messages were rejected" msgstr "" #: views/list.py:401 msgid "The selected messages were discarded" msgstr "" #: views/list.py:405 msgid "Message could not be found" msgstr "" #: views/list.py:449 msgid "Choose a Domain" msgstr "" #: views/list.py:484 msgid "List created" msgstr "" #: views/list.py:556 msgid "The message has been accepted." msgstr "" #: views/list.py:573 msgid "The message has been discarded." msgstr "" #: views/list.py:590 msgid "The message has been deferred." msgstr "" #: views/list.py:607 msgid "The message has been rejected." msgstr "" #: views/list.py:635 msgid "The request has been accepted." msgstr "" #: views/list.py:636 msgid "The request has been rejected." msgstr "" #: views/list.py:637 msgid "The request has been discarded." msgstr "" #: views/list.py:638 msgid "The request has been defered." msgstr "" #: views/list.py:650 #, python-format msgid "The request was already moderated: %s" msgstr "" #: views/list.py:653 #, python-format msgid "The request could not be moderated: %s" msgstr "" #: views/list.py:659 msgid "List Identity" msgstr "" #: views/list.py:660 msgid "Automatic Responses" msgstr "" #: views/list.py:661 msgid "Alter Messages" msgstr "" #: views/list.py:662 msgid "Digest" msgstr "" #: views/list.py:663 msgid "Message Acceptance" msgstr "" #: views/list.py:664 msgid "Archiving" msgstr "" #: views/list.py:715 msgid "The settings have been updated." msgstr "" #: views/list.py:717 views/list.py:827 views/list.py:836 views/list.py:892 #, python-format msgid "An error occured: %s" msgstr "" #: views/list.py:745 #, python-format msgid "The user %(email)s is not in the %(role)s group" msgstr "" #: views/list.py:751 msgid "Removing the last owner is impossible" msgstr "" #: views/list.py:767 #, python-format msgid "The user could not be removed: %(msg)s" msgstr "" #: views/list.py:770 #, python-format msgid "The user %(address)s has been removed from the %(role)s group." msgstr "" #: views/list.py:789 msgid "No member is subscribed to the list currently." msgstr "" #: views/list.py:795 msgid "All members have been unsubscribed from the list." msgstr "" #: views/list.py:824 msgid "The email {} has been banned." msgstr "" #: views/list.py:829 views/list.py:838 #, python-format msgid "Invalid data: %s" msgstr "" #: views/list.py:834 msgid "The email {} has been un-banned" msgstr "" #: views/list.py:894 msgid "The header matches were successfully modified." msgstr "" #: views/list.py:901 msgid "New header" msgstr "" #: views/list.py:902 msgid "New pattern" msgstr "" #: views/user.py:71 views/user.py:112 views/user.py:166 views/user.py:200 msgid "Your preferences have been updated." msgstr "" #: views/user.py:73 views/user.py:114 views/user.py:169 views/user.py:202 msgid "Something went wrong." msgstr "" #: views/user.py:154 msgid "Subscription does not exist" msgstr "" #: views/user.py:258 msgid "Please follow the instructions sent via email to confirm the address" msgstr "" #: views/user.py:266 msgid "Currently emails can not be added, please try again later" msgstr "" #: views/user.py:303 msgid "The address could not be added." msgstr "" #: views/user.py:310 msgid "The email address has been activated!" msgstr "" #: views/user.py:312 msgid "The activation link has expired, please add the email again!" msgstr "" #: views/user.py:316 msgid "The activation link is invalid" msgstr "" #~ msgid "Your email address" #~ msgstr "Deine Email Adresse" #~ msgid "Password" #~ msgstr "Passwort"